亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
            • 2023年12月英語四級聽力原文:短篇新聞(3四級)(滬江網(wǎng)校)

              2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!

            • 2022年9月英語四級聽力答案:長對話四級(1)

              2022年9月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級聽力長對話1原文,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!

            • 2022年6月英語四級真題&答案匯總四級(全)

              2022年6月全國大學(xué)英語四級考試將在2022年6月11日上午9:00-11:20舉行,小編題型各位考生在考前一定要準(zhǔn)備好準(zhǔn)考證、學(xué)生證以及相關(guān)文具。 我們會在考后(6月11日11:20)為大家第一時間發(fā)布2022年6月大學(xué)英語四級各版塊(聽力/閱讀/翻譯/作文)真題和答案解析,請大家敬請期待。 【英語四級真題答案】 ? 答案完整版 2022年6月英語四級答案完整版:第一套(滬江網(wǎng)校) 2022年6月英語四級答案完整版:第二套(滬江網(wǎng)校) 2022年6月英語四級答案完整版:第三套(滬江網(wǎng)校) ? 聽力原文 2022年6月英語四級聽力原文:短篇新聞(1)(滬江網(wǎng)校) 2022年6月英語四級聽力

            • 2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:種花四級賞花

              2023年12月英語四級考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年12月英語四級翻譯預(yù)測:種花賞花,希望對你有所幫助。 2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:種花賞花 種花和賞花是中國人日常的消遣。在詩人和畫家的筆下,花兒更是多姿多彩。一年四季中,有許多種花兒先后開放。中國人最愛的花兒,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛開的時節(jié)。夏天荷花盛開,它雖然從污泥中生長出來,卻是純潔芳香,很像高尚的君子。秋風(fēng)吹起,樹上的葉子落了,只有菊花不怕風(fēng)霜,傲然開放。在冰天雪地的冬天,沒有一點兒生氣,梅花仍然在風(fēng)雪中盛開。梅花最能代表中國人不屈不撓的精神。 參考譯文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻譯要點 ① “有許多種花兒先后開放”中的“先后開放”可以轉(zhuǎn)譯為介詞短語in successive bloom ②“夏天荷花盛開”中的動詞“盛開”可以轉(zhuǎn)2023年12月英語四級考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四譯為介詞短語in full bloom?!熬栈ú慌嘛L(fēng)霜,傲然開放”中“不怕風(fēng)霜”可以轉(zhuǎn)譯為without fear of wind and frost,或者against wind四級考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年12月英語四級翻譯預(yù)測:種花賞花,希望對你有所幫助。 2023年12月英語四級 and frost

            • 2021年12月大學(xué)英語四級真題&答案四級匯總

              2021年12月大學(xué)英語四級答案匯總,將于12月18日11:20考試結(jié)束后更新,請收藏本文。 大家可以關(guān)注滬江英語六級考試區(qū),也可以戳“宇宙英語”小程序 ↓ 關(guān)注即可獲取本次四級考試完整答案。 ? ? 【聽力】 原文 【聽力】 原文 2021年12月英語四級聽力原文:短篇新聞1(滬江網(wǎng)校) 2021年12月英語四級聽力原文:短篇新聞2(滬江網(wǎng)校) 2021年12月英語四級聽力原文:短篇新聞3(滬江網(wǎng)校) ? 戳宇宙英語小程序↓ 查看更多完整答案 ? ? 【閱讀】 2021年12月英語四級閱讀答案:選詞填空?(第一套)(新東方) 2021年12月英語四級閱讀答案:選詞填空(第二套)(新東方

            • 2020年12月英語四級閱讀真題&答案四級(文都教育)

              2020年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級閱讀真題和答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!

            • 2023年12月英語四級翻譯預(yù)測四級:皮影戲

              2023年12月英語四級考試越來越近啦,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四可將意思表達清楚?!坝门Fぷ龅摹笨勺g為過去分詞短語made of...,作figures的后置定語,使句子結(jié)構(gòu)清晰簡潔。在翻譯“由……,并……”時,需補充主語“皮影人形”。其中前半句可處理成方式狀語,用現(xiàn)在分詞短語的被動語態(tài)來表達,譯作Being controlled by...;“用光”表方式,可譯為via light。 ③在第3句中,“陜西”和“甘肅”宜補譯性質(zhì)Province(?。?;“經(jīng)常在……等場合演出”為無被動標(biāo)識詞的被動句,應(yīng)譯為is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戲是用來驅(qū)邪的”可處理為原因狀語,譯作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戲的演出能給他們帶來好運”作“希望"(wish)的賓語,可用that引導(dǎo)的賓語從句來表達,譯為 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:皮影戲”的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝同學(xué)們四級考試四級考試越來越近啦,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號整理了2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:皮影戲,一起來學(xué)習(xí)吧。 2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:皮影戲 皮影戲(shadow play)是中國的一種民間藝術(shù),擁有悠久的歷史。皮影戲所需要的演員是用牛皮做的皮影人形,由一個或幾個人控制著,并用光將它們反射到幕布上。皮影戲在陜西和甘肅地區(qū)最為流行,經(jīng)常在廟會、婚禮和葬禮等場合演出。皮影戲是用來驅(qū)邪的,人們希望皮影戲的演出能給他們帶來好運。精致生動的皮影人形已經(jīng)成為一種收藏品,深受外國人的喜愛。 參考譯文 Shadow play is a form of Chinese folk art with a long history. The actors or actresses in a shadow play are figures made of cow leather. Being controlled by one or several persons, these figures are reflected via a light on the screen. Shadow play is most popular in the area of Shaanxi and Gansu Provinces and often performed in the temple fairs, wedding ceremonies and funeral ceremonies, etc. With the purpose of driving out evil spirits, people wish that the performance of shadow play will bring them good fortune. Delicate and vivid shadow figures have become a kind of collection and are greatly loved by foreigners. 翻譯要點 ①第1句可用并列結(jié)構(gòu)譯出(Shadow play is a... and has ...),但不如把后半句“擁有......”處理成后置定語,用介詞短語with a long history表達來得簡潔。 ②第2句較長,可將其拆譯成兩個句子。在“皮影戲所需要的演員”中,定語“所需要”可以省略不譯,譯成The actors or actresses in ashadow play...即可將意思表達清楚。“用牛皮做的”可譯為過去分詞短語made of...,作figures的后置定語,使句子結(jié)構(gòu)清晰簡潔。在翻譯“由……,并……”時,需補充主語“皮影人形”。其中前半句可處理成方式狀語,用現(xiàn)在分詞短語的被動語態(tài)來表達,譯作Being controlled by...;“用光”表方式,可譯為via light。 ③在第3句中,“陜西”和“甘肅”宜補譯性質(zhì)Province(?。?;“經(jīng)常在……等場合演出”為無被動標(biāo)識詞的被動句,應(yīng)譯為is performed in...,并可承前省略is。 ④第4句中的“皮影戲是用來驅(qū)邪的”可處理為原因狀語,譯作With the purpose of driving out evil spirits;“皮影戲的演出能給他們帶來好運”作“希望"(wish)的賓語,可用that引導(dǎo)的賓語從句來表達,譯為 (that) the performance of shadow play will...。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:皮影戲”的全部內(nèi)容啦,預(yù)祝同學(xué)們四級順利。

            • 2020年12月英語四級真題答案(三套全)(華研外語四級版)

              分為100分,報道總分為710分。各單項報道分的滿分為:聽力249分,閱讀249分,寫作和翻譯212分。 四級考試的常模群體選自全國16所高校的約三萬名非英語專業(yè)的考生;六級常模群體選自全國五所重點大學(xué)的約五千名非英語專業(yè)的考生。每次考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都參照常模轉(zhuǎn)換為報道分。四、六級考試報道總分為710分,計算公式為: 公式中TotSco表示總分,X表示每位考生常模轉(zhuǎn)換前的原始總分,Mean表示常模均值,SD表示常模標(biāo)準(zhǔn)差。每次四級考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都將參2020年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級真題答案,快來對答案吧! 四級照此常模公式轉(zhuǎn)換為報道四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級真題答案,快來對答案吧! 四級寫作試題及點評 ? 寫作 第1套 寫作 第2套 寫作 第3套 寫作 點評 ? 四級聽力理解答案 聽力新聞 第1套 聽力新聞 第2套 聽力長對話 第1套 聽力長對話 第2套 聽力篇章 第1套 聽力篇章 第2套 (注:四六級考試是花卷,大家對答案時要看選項內(nèi)容,不要只核對ABCD。) ? 四級閱讀理解答案 選詞填空 第1套 選詞填空 第2套 選詞填空 第3套 長篇閱讀 第1套 長篇閱讀 第2套 長篇閱讀 第3套 仔細閱讀 第1套 仔細閱讀 第2套 仔細閱讀 第3套 ? (注:四六級考試是花卷,大家對答案時要看選項內(nèi)容,不要只核對ABCD。) ? 四級翻譯試題及關(guān)鍵詞翻譯 翻譯 第1套 翻譯 第2套 翻譯 第3套 ? 注:答案以最終出版的試卷為準(zhǔn)。 ? 英語四級估分提示 1.大學(xué)英語四級考試題型及分值比例 2.大學(xué)英語四、六級考試分?jǐn)?shù)解釋 ??? ? ?大學(xué)英語四、六級考試的分?jǐn)?shù)報道采用常模參照方式,不設(shè)及格線。四、六級考試的卷面原始總分為100分,報道總分為710分。各單項報道分的滿分為:聽力249分,閱讀249分,寫作和翻譯212分。 四級考試的常模群體選自全國16所高校的約三萬名非英語專業(yè)的考生;六級常模群體選自全國五所重點大學(xué)的約五千名非英語專業(yè)的考生。每次考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都參照常模轉(zhuǎn)換為報道分。四、六級考試報道總分為710分,計算公式為: 公式中TotSco表示總分,X表示每位考生常模轉(zhuǎn)換前的原始總分,Mean表示常模均值,SD表示常模標(biāo)準(zhǔn)差。每次四級分?jǐn)?shù)。

            • 山西省2020年下半年全國大學(xué)英語四級考試報名四級公告!

              2020年9月四級考試已經(jīng)結(jié)束,大家都考得怎么樣呢? 很多小伙伴都迫不及待的咨詢下半年12月四級考試報名時間了! 小編今天給大家整理:山西省2020年下半年全國大學(xué)英語四級考試報名官方公告四級考試已經(jīng)結(jié)束,大家都考得怎么樣呢? 很多小伙伴都迫不及待的咨詢下半年12月四級考試報名時間了! 小編今天給大家整理:山西省2020年下半年全國大學(xué)英語四級! 一起來看看吧!

            • 2023年12月英語四級翻譯預(yù)測四級:西部大開發(fā)

              2023年12月英語四級考試在即,同學(xué)們準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級