-
2022年12月英語(yǔ)六級(jí)備考六級(jí)規(guī)劃
2022年12月六級(jí)考試報(bào)名工作陸續(xù)啟動(dòng),大家要將六級(jí)類型的作文仿寫(xiě),還要自我批改。總結(jié)優(yōu)秀表達(dá)和亮點(diǎn)詞匯;可以將閱讀題型中的地道表達(dá)融入自己的寫(xiě)作中。 ●聽(tīng)力:每天一小時(shí)回顧聽(tīng)過(guò)的真題聽(tīng)力,將之前沒(méi)聽(tīng)明白和做錯(cuò)的地方標(biāo)出來(lái),反復(fù)精聽(tīng),總結(jié)出題點(diǎn)和常見(jiàn)表達(dá)。如果有余力,做聽(tīng)寫(xiě)練習(xí)。 ●閱讀:回顧之前真題復(fù)習(xí)中的筆記,背誦里面的生詞;重點(diǎn)練段落匹配和仔細(xì)閱讀。同時(shí)拓展真題閱讀文章類型的相關(guān)文章做泛讀。 ●翻譯:同樣要突擊翻譯重點(diǎn)詞匯 ;將模擬題中的翻譯劃分句群動(dòng)手練習(xí),做完之后對(duì)照參考答案,借鑒長(zhǎng)難句表達(dá)和語(yǔ)序組合技巧。 ???????????? 看完這些知道自己該如何復(fù)習(xí)備考六級(jí)考試報(bào)名工作陸續(xù)啟動(dòng),大家要將六級(jí)備考提上日程哦。今天小編為大家分享2022年12月英語(yǔ)六級(jí)備考規(guī)劃!速看! #方案一 ???♀?適用人群:平時(shí)英語(yǔ)基礎(chǔ)不太扎實(shí),沒(méi)有系統(tǒng)復(fù)習(xí),希望臨時(shí)抱佛腳提分的同學(xué)。 ?? 期望目標(biāo):425分—460分左右 ??具體做法: ●寫(xiě)作部分:找到不同類型作文模板框架,如果背不下來(lái),就仿寫(xiě),至少五篇,把模板真正為我所用;適當(dāng)關(guān)注一些考前作文預(yù)測(cè)。 ●聽(tīng)力:只聽(tīng)近3年聽(tīng)力真題,先了解題型安排、難度,然后每天一篇聽(tīng)力按時(shí)做完,再根據(jù)答案文本回顧。 ●閱讀:閱讀理解包含選詞填空,段落匹配和仔細(xì)閱讀,速度和正確率同樣重要,除了日常刷閱讀,考前至少掐表做一整套真題。 ●翻譯:考前突擊背誦中國(guó)傳統(tǒng)文化詞匯,了解六級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),找?guī)讉€(gè)模擬題或真題進(jìn)行練習(xí),以防考試時(shí)手生寫(xiě)不出來(lái)。 ???????????? #方案二 ???♀?適用人群:平時(shí)英語(yǔ)基礎(chǔ)不錯(cuò),但沒(méi)有針對(duì)考試進(jìn)行專項(xiàng)復(fù)習(xí)的同學(xué)。 ??期望目標(biāo):460分—550分左右 ??具體做法: ●寫(xiě)作部分:學(xué)習(xí)六級(jí)寫(xiě)作技巧,考前一定要?jiǎng)庸P寫(xiě)作;既要看、背模版,也要背誦寫(xiě)作詞匯,提煉精華句型,用這些詞、句來(lái)練筆。 ●聽(tīng)力理解:找出近五年的真題聽(tīng)力,每天花兩個(gè)小時(shí),先完整做一遍,再對(duì)照原文,分析錯(cuò)誤原因,最后再完整回顧一遍。同時(shí)掌握聽(tīng)力辨音難點(diǎn),努力適應(yīng)真題聽(tīng)力發(fā)音特點(diǎn)。 ●閱讀理解:正確掌握閱讀做題步驟,并據(jù)此方法每天完成至少三篇?dú)v年真題閱讀題目,做題時(shí)注意把握時(shí)間。 ●翻譯:突擊中國(guó)傳統(tǒng)文化詞匯 ???????????? #方案三 ???♀?適用人群:平時(shí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)間充足,認(rèn)真做過(guò)歷年真題,且對(duì)六級(jí)了嗎?
-
2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè)六級(jí):自信
理了2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):自信,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):自信 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay based on the picturebelow. You should start you essay with a brief description of the picture and then comment on confidence. You should write at least 150 words but no more than 200 words. 預(yù)測(cè)范文 As we can see from the picture, in a residential community with a television antenna on the roof, an upset young man is talking to his friend walking beside him along the street. It is apparent that the former assumes that someone else is more qualified than him. The young always give up because the problem is beyond their ability to cope with. Superficially, it seems to be somewhat reasonable, but when weighing in the mind, we find there is an apparent tendency underlying this phenomenon: the lack of confidence. Firstly, it is well-known that we exist in a dynamic world with various difficulties. We can do nothing but face them. Secondly, attitude is the key point to take the first step. Assuming bravery and confidence to solve the problem, you will find the question is not as “huge” as you imagine. So, with confidence and the right assessment of difficulties, try and exert our strength, and then we will overcome all the difficulties. On the whole, I believe we young people should face the difficulties in the right manner. And nothing is impossible, just do it. 參考譯文 如圖所示,在一個(gè)屋頂架起電視天線的住宅小區(qū),一個(gè)沮喪的年輕人正在和沿著街道走在身旁的一個(gè)朋友聊天。顯而易見(jiàn),前者認(rèn)為別人比自己能力更強(qiáng)。 由于問(wèn)題超出他們應(yīng)對(duì)的能力,年輕人總是放棄。表面上看,這幅圖畫(huà)似乎有一些道理,但當(dāng)我們仔細(xì)思考時(shí),我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)在這個(gè)現(xiàn)象之下有一個(gè)明顯的趨勢(shì):缺乏自信。首先,眾所周知,我們生活在一個(gè)充滿各種困難的多元化世界。我們別無(wú)選擇,只能面對(duì)。其次,態(tài)度是采取第一步的關(guān)鍵。擁有勇氣和信心來(lái)解決問(wèn)題,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并非你想象的那么“嚴(yán)重”。因此,擁有信心和對(duì)困難的正確估計(jì),竭盡全力,我們將解決所2024年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)有的困難。 總而言之,我認(rèn)為我們年輕人應(yīng)該以正確的方式面對(duì)困難。世上無(wú)難事六級(jí)考試在即,為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年12月英語(yǔ)六級(jí)作文預(yù)測(cè):自信,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)六級(jí),只怕有心人。
2024-11-30 -
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力原文答案:長(zhǎng)對(duì)話(2六級(jí))(滬江網(wǎng)校)
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)案吧!
-
2023年6月英語(yǔ)六級(jí)作文范文1:心理健康六級(jí) (滬江網(wǎng)校)
2023年6月英語(yǔ)六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)案吧!
-
2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):老子
2022年9月六級(jí)使用and連接的并列句,而是將“對(duì)后人產(chǎn)生了非常深遠(yuǎn)的影響”改為用which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句,使譯文句式多樣化。 4.“老子反對(duì)物欲,重視精神生活,主張……”漢語(yǔ)中的并列謂語(yǔ)動(dòng)詞太多,翻譯時(shí)適當(dāng)改變句型,將“重視精神生活”單獨(dú)提出來(lái)放在居首,用現(xiàn)在分詞作狀語(yǔ)表達(dá),譯成attaching great importance to spiritual life。 以上就是關(guān)于2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):老子的全部?jī)?nèi)容啦,祝大家六級(jí)考試六級(jí)考試越來(lái)越近啦,各位小伙伴嘗試過(guò)??剂寺??很多小伙伴表示自己翻譯練的很少。今天小編為大家?guī)?lái)2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):老子。 2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):老子 老子姓李名耳,是春秋時(shí)期(the Spring and Autumn Period)偉大的哲學(xué)家、思想家,道家思想(Taoism)的創(chuàng)始人。他撰寫(xiě)的經(jīng)典著作《道德經(jīng)》(Tao Te Ching),雖然只有五千多個(gè)字,卻包含著樸素的辯證思想(dialectical thinking)。他的作品充滿著智慧,對(duì)后人的思想產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。儒家思想(Confucianism)的代表人物孔子(Confucius)就曾拜訪過(guò)老子,并把老子比作“龍”,認(rèn)為老子的思想非常深?yuàn)W。老子反對(duì)物欲,重視精神生活,主張爭(zhēng)取精神的自由和解放。在現(xiàn)代社會(huì),他的哲學(xué)思想仍然具有重大的意義。 【譯文】 Laozi, whose family name was Li and given name Er, was a great philosopher, thinker, and founder of Taoism in the Spring and Autumn Period. His classic Tao Te Ching has only about 5000 characters but contains plain dialectical thinking. His works are filled with wisdom, which has a far-reaching impact on the thoughts of later generational thinking. Confucius, the representative of Confucianism, once visited Laozi and compared him to a "dragon" because of his highly profound thought. Attaching great importance to spiritual life, Laozi opposed material desires and advocated spiritual freedom and liberation. His philosophy is still of great significance in modem society. 【翻譯點(diǎn)睛】 1.“老子姓李名耳,是……”中“姓李名耳”用定語(yǔ)從句whose family name was Li and given name (was) Er來(lái)表達(dá),可以避免過(guò)多地使用并列句或者拆譯成兩句,使譯文更簡(jiǎn)潔。 2.“他撰寫(xiě)的經(jīng)典著作”可譯成his classic,省略“撰寫(xiě)的”,句子更簡(jiǎn)潔,且能表達(dá)出原意。用the classic written by him也可以,但是不夠簡(jiǎn)潔。 3.“他的作品充滿著智慧,對(duì)后人的思想產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響”在翻譯時(shí)可以不使用and連接的并列句,而是將“對(duì)后人產(chǎn)生了非常深遠(yuǎn)的影響”改為用which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句,使譯文句式多樣化。 4.“老子反對(duì)物欲,重視精神生活,主張……”漢語(yǔ)中的并列謂語(yǔ)動(dòng)詞太多,翻譯時(shí)適當(dāng)改變句型,將“重視精神生活”單獨(dú)提出來(lái)放在居首,用現(xiàn)在分詞作狀語(yǔ)表達(dá),譯成attaching great importance to spiritual life。 以上就是關(guān)于2022年9月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):老子的全部?jī)?nèi)容啦,祝大家六級(jí)順利!
-
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)作文點(diǎn)評(píng):(三篇全六級(jí))(滬江網(wǎng)校)
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)作文點(diǎn)評(píng),快來(lái)對(duì)答六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)案吧!
-
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)真題&答案匯總(全)(華研六級(jí)真題&答案匯總(全)(華研外語(yǔ))
上了2023年3月六級(jí)真題解析,一起來(lái)看看吧。 六級(jí)寫(xiě)作試題及參考范文 ? ? 六級(jí)聽(tīng)力理解答案 ? ? ? (注:四六級(jí)考試是花卷,大家對(duì)答案時(shí)要看選項(xiàng)內(nèi)容,不要只核對(duì)ABCD。) ? 六級(jí)閱讀理解答案 ? (注:四六級(jí)考試是花卷,大家對(duì)答案時(shí)要看選項(xiàng)內(nèi)容,不要只核對(duì)ABCD。) ? 六級(jí)翻譯試題及參考譯文 ? 注:答案以最終出版的試卷為準(zhǔn)。 ? 英語(yǔ)六級(jí)估分提示 1、大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試題型及分值比例 2、四六級(jí)考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) ????大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 3、大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試分?jǐn)?shù)解釋 大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試的分?jǐn)?shù)報(bào)道采用常模參照方式,不設(shè)及格線。四、六級(jí)考試的卷面原始總分為100分,報(bào)道總分為710分。各單項(xiàng)報(bào)道分的滿分為:聽(tīng)力249分,閱讀249分,寫(xiě)作和翻譯212分。 四級(jí)考試的常模群體選自全國(guó)16所高校的約三萬(wàn)名非英語(yǔ)專業(yè)的考生;六級(jí)常模群體選自全國(guó)五所重點(diǎn)大學(xué)的約五千名非英語(yǔ)專業(yè)的考生。每次考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都參照常模轉(zhuǎn)換為報(bào)道分。四、六級(jí)考試報(bào)道總分為710分,計(jì)算公式為: 公式中TotSco表示總分,X表示每位考生常模轉(zhuǎn)換前的原始總分,Mean表示常模均值,SD表示常模標(biāo)準(zhǔn)差。每次四級(jí)考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都將參2023年3月大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試已于3月12日結(jié)束了,小編為大家整理了2023年英語(yǔ)六級(jí)照此常模公式轉(zhuǎn)換為報(bào)道六級(jí)真題答案,并附上了2023年3月六級(jí)真題解析,一起來(lái)看看吧。 六級(jí)寫(xiě)作試題及參考范文 ? ? 六級(jí)聽(tīng)力理解答案 ? ? ? (注:四六級(jí)考試是花卷,大家對(duì)答案時(shí)要看選項(xiàng)內(nèi)容,不要只核對(duì)ABCD。) ? 六級(jí)閱讀理解答案 ? (注:四六級(jí)考試是花卷,大家對(duì)答案時(shí)要看選項(xiàng)內(nèi)容,不要只核對(duì)ABCD。) ? 六級(jí)翻譯試題及參考譯文 ? 注:答案以最終出版的試卷為準(zhǔn)。 ? 英語(yǔ)六級(jí)估分提示 1、大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試題型及分值比例 2、四六級(jí)考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) ????大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 3、大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試分?jǐn)?shù)解釋 大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試的分?jǐn)?shù)報(bào)道采用常模參照方式,不設(shè)及格線。四、六級(jí)考試的卷面原始總分為100分,報(bào)道總分為710分。各單項(xiàng)報(bào)道分的滿分為:聽(tīng)力249分,閱讀249分,寫(xiě)作和翻譯212分。 四級(jí)考試的常模群體選自全國(guó)16所高校的約三萬(wàn)名非英語(yǔ)專業(yè)的考生;六級(jí)常模群體選自全國(guó)五所重點(diǎn)大學(xué)的約五千名非英語(yǔ)專業(yè)的考生。每次考試等值后的卷面分?jǐn)?shù)都參照常模轉(zhuǎn)換為報(bào)道分。四、六級(jí)分?jǐn)?shù)。 ?
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花六級(jí)賞花
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,同學(xué)們要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花賞花,供同學(xué)們學(xué)習(xí)參考。 2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花賞花 種花和賞花是中國(guó)人日常的消遣。在詩(shī)人和畫(huà)家的筆下,花兒更是多姿多彩。一年四季中,有許多種花兒先后開(kāi)放。中國(guó)人最愛(ài)的花兒,有牡丹、荷花、菊花、梅花。春天是牡丹盛開(kāi)的時(shí)節(jié)。夏天荷花盛開(kāi),它雖然從污泥中生長(zhǎng)出來(lái),卻是純潔芳香,很像高尚的君子。秋風(fēng)吹起,樹(shù)上的葉子落了,只有菊花不怕風(fēng)霜,傲然開(kāi)放。在冰天雪地的冬天,沒(méi)有一點(diǎn)兒生氣,梅花仍然在風(fēng)雪中盛開(kāi)。梅花最能代表中國(guó)人不屈不撓的精神。 參考譯文 Planting and Admiring Flowers Planting and admiring flowers are a daily-life recreation of Chinese people. Flowers are diversely beautiful in the works of poets and painters. Many kinds of flowers appear in successive bloom through the seasons. Some othe favorite flowers in China are peonies, lotuses, chrysanthemums and plum blossoms. Spring is the ideal time for peonies. In summer, lotuses are in full bloom, pure and fragrant like noble gentlemen, though they emerge from the dirty mud. When the autumn wind blows off the leaves, the chrysanthemums blossom against wind and frost. In the lifeless winter world of ice and snow, plum blossoms are in full bloom against wind and snow. The Chinese consider plum blossoms to be representative of their own enduring spirit. 翻譯要點(diǎn) ① “有許多種花兒先后開(kāi)放”中的“先后開(kāi)放”可以轉(zhuǎn)譯為介詞短語(yǔ)in successive bloom ②“夏天荷花盛開(kāi)”中的動(dòng)詞“盛開(kāi)”可以轉(zhuǎn)2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,同學(xué)們要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)譯為介詞短語(yǔ)in full bloom?!熬栈ú慌嘛L(fēng)霜,傲然開(kāi)放”中“不怕風(fēng)霜”可以轉(zhuǎn)譯為without fear of wind and frost,或者against wind六級(jí)考試在即,同學(xué)們要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):種花賞花,供同學(xué)們學(xué)習(xí)參考。 2023年12月英語(yǔ)六級(jí) and frost
-
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):《本草綱目》
2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,同學(xué)們要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)整2023年12月英語(yǔ)六級(jí)考試在即,同學(xué)們要抓緊時(shí)間認(rèn)真復(fù)習(xí)。為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)理了2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):《本草綱目》,供同學(xué)們學(xué)習(xí)參考。 2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):《本草綱目》 《本草綱目》是中國(guó)寶貴的文化遺產(chǎn),在世界醫(yī)學(xué)史、人文史和科學(xué)史上都占有重要地位。它是中國(guó)古代醫(yī)學(xué)史上最具影響力和最全面的醫(yī)學(xué)百科全書(shū)。作者李時(shí)珍是中國(guó)古代最偉大的藥學(xué)家之一。《本草綱目》于2011年被列入聯(lián)合國(guó)教科文化組織的世界記憶項(xiàng)目。這不僅證明了這一醫(yī)學(xué)杰作的國(guó)際意義,也表明了它對(duì)世界文明發(fā)展的重要影響,也將促進(jìn)中醫(yī)的國(guó)際化。 【參考譯文
-
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)作文真題答案:(容貌焦慮六級(jí))(滬江網(wǎng)校)
2023年3月英語(yǔ)六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)答案,快來(lái)對(duì)答六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)案吧!