-
滬江網(wǎng)校名師解讀13年12月四六級試卷改革分析及備考方向
不為過!邏輯思維練起來,平常多積累,外刊讀起來! 3. 翻譯 原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英。翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級長度為140-160個漢字;六級長度為180-200個漢字。 考生疑問:我翻譯本來就不好,單句就勉強翻了,現(xiàn)在改成段落,這可咋辦啊老濕? 【Julie老師點評】:這應該是這次改革中最難的改革??聪聵泳恚核牧壱蠓g的主題都是中國傳統(tǒng)習俗:四級——剪紙,六級——春節(jié)。這些話題在中高口教材中常見。但對我們廣大平常只背背單詞和詞組來攻克單句翻譯的同學們來說,段落翻譯除了對詞匯的要求更高外,漢語和英語的邏輯轉(zhuǎn)換、如何選用最合適的詞來將抽象的中文意義表達清楚,這是對考生的最大挑戰(zhàn)。 【留兩手】: 最直接有效的方法:閱讀下中高口翻譯的教材,對書上涉及到的尤其是中國歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等話題段落做積累——熟悉中英文切換的基本規(guī)則。如果覺得教材內(nèi)容較多,看起來比較吃力的話,多去看看Chinadaily,積累一些常用詞匯。? 總評 1. 總的來說,試卷改革后,整體難度增加,翻譯最難,閱讀和聽力次之——對運用能力的考查凸顯。 2. 雖然改革后考試時間延長至130分鐘,但對考生來說,時間控制還是最大的挑戰(zhàn),尤其是閱讀部分。 3.題型比較統(tǒng)一。六級新增了選詞填空,和四級題型一致。 4. 考生們不英語今天發(fā)布了四六級官網(wǎng)關于2013年12月英語四級六級考試題型改革要有畏難心理,在平時備考中,盡量堅持聽寫,多做泛讀!如備考作文一樣,多多模仿好的翻譯片段,背誦一些經(jīng)典翻譯詞組、句子等。 5. 滬江網(wǎng)會對四六級改革持續(xù)關注,陪伴各位考生盡快以更佳狀態(tài)備考!
2013-08-17 -
英語四六級考試改革, 翻譯題增多
用了,但難度并沒有下降。 “首先聽力部分試題的改變對學生來說有好處?,F(xiàn)行的四級考試是聽寫3個句子,每句2分,共6分。很多學生不能完全寫下句子。變成聽寫詞組后,對 學生來說相對容易?!敝炖蠋煴硎?,但長篇閱讀部分,原來快速閱讀部分要求15分鐘完成15題,但很多學生最后一至兩題沒時間做,即便做了改革,在時間上對 學生要求依然很高,也不容易。 而此次變革最難的是翻譯題,朱老師則認為,以往學生只需翻譯5個句子,且題目會給一半信息,而整段翻譯提高了對學生主觀題目掌握的能力?!叭∠晷翁羁找馕吨鴮W生必須完成翻譯部分的考查,以往15分的完形填空,很多學生感覺題目難,且做完形填空時時間不夠,但畢竟還能蒙對一些題。這次取消后,逼得學生必英語須在翻譯上下功夫?!?這次英語四六級的改革,對于學生來說,最大的改變是什么?對此,朱老師總結:難度顯著加大。凡是天天背單詞、從不背句子、不練寫作和翻譯、不去做精聽的學生,肯定過不了! 采訪中,不少大學生也表示,難度變大之后,要花費更多的工夫在英語上,“現(xiàn)在找工作時,很多單位都對四六級很在意,分數(shù)高一點,對找工作肯定是有益,從下個學期開始,得抓緊時間在英語的翻譯上,估計還會報考一個英語輔導班?!睋P大大三學生趙靜說。 對于這次英語四六級考試改革,你怎么看?歡迎參與論壇討論,四六級考試改革:你會爭做第一個吃螃蟹的人嗎?
2013-08-18 -
SAT將改革 更注重實用內(nèi)容
“美國高考”SAT將面臨改革,考試會有哪些變化?而近幾年來,SAT的中國考生也不斷在逐年遞增。那么,這場的改革對于中國的考生來說是好事還是壞事? 近日,美國傳出消息:“美國高考”SAT(Scholastic Assessment Test,中文名為學術能力評估測試)也將在2015年面臨改革。怪癖的生詞將大量減少,考試將更看重實用性和邏輯性。而“美國會考”ACT也將逐步進入電子化時代,在保持紙張考試的同時,于2015年推出電腦考試,學生可以在電腦屏幕上通過圖像操作來形成答題結論。 雖然改革后難單詞少了,但同學們還是不能大意。新SAT可能會引入數(shù)據(jù)分析、圖像操作答題等新內(nèi)容,更考驗考生的綜合素質(zhì)。而這對恰恰缺少這方面訓練的中國學生而言反而是更難。 減少單詞死記硬背,增加實用性 新的SAT考試將減少一些古老、生癖的學術單詞量,引入一些普通常用的單詞?,F(xiàn)在的考試有大量的文學著作節(jié)選,其中會涉及到拗口的文法,改革后的考試將會加入更多現(xiàn)代的東西,比如,實用性的經(jīng)濟類話題等。 在美國高中,人文課程占一半數(shù)量,學生的閱讀量較大,加上通常學生都會選修第二、第三外語,因此,死背單詞之風在美國也很盛行。因此,SAT改革并非只是針對擅長記憶單詞的亞洲考生,而是為了促進美國當?shù)氐慕逃母铩?核心看重數(shù)據(jù)分析與應用 新考試中,閱讀、數(shù)學和25分鐘的寫作三個部分會繼續(xù)保持。整個的SAT核心將是分析證據(jù)。美國高校委員將會邀請中學和大學的老師設計題目,讓學生能用數(shù)學分析經(jīng)濟學或科學實驗結果的數(shù)據(jù),或者文學、歷史、地理、自然科學的文章。而數(shù)學中一些更看重分析和數(shù)學應用的內(nèi)容會更加突出,比如,按比例推理、線性函數(shù)等。 以上即為SAT考試的改革中具體變動的部分。你覺得怎么樣呢?
-
英語四六級改革新題型:多積累巧應對
目中的對應,例如數(shù)字、大寫、特殊符號;段落首句作為重點信息處理;特別關注段落銜接句等。當然,大量訓練不可少。 對段落翻譯,現(xiàn)在起考生要有意識地英語四六級考試委員會發(fā)布的英語四六級改革積累和背誦一些和中國節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟和社會發(fā)展相關的詞匯。大家可以關注以反映中國社會為主的一些英文雜志和報紙,例如中國日報及其網(wǎng)站。這份報紙的大部分內(nèi)容確實超越了考生的實際水平,但考生可以學習一些涉及日常生活的詞語。每天看看網(wǎng)站中的頭條新聞,配合中文新聞的背景,就可以學到很多表達。中國日報網(wǎng)站下面的一個小欄目:language tips,有大量簡單實用的雙語文章,考生有時間可關注。同時,考生要購進一些難度不大的翻譯書籍,注意中英文的切換規(guī)則。 總之,大家不要被四六級新題型的出現(xiàn)打亂復習的步伐,目前歷年真題依然是最好的復習資料,大家要提前做好復習準備。 最后,預??忌鷤冊?2月的考試中取得理想的成績。 點擊查看更多四六級改革消息>>
2013-09-04四六級考試改革 四六級題型調(diào)整 四六級新題型 四六級題型改革 備考經(jīng)驗 國內(nèi)英語 英語四級改革 英語六級改革
-
2017專四改革后聽力攻略
改革
-
上海今年秋季啟動大學英語改革 英語四六級或淡出
會與文化、科學發(fā)展與倫理、哲學與批判性思辨、學術中跨文化問題和英語公眾演說等。 設立兩個能力等級 根據(jù)改革目標,本市高校非英語專業(yè)本科生的英語掌握能力將有一定的提升。大學生完成英語教學課程后,設定為兩個能力等級“一般級”和“較高級”,即使是“一般級”,大學本科畢業(yè)生“聽”的能力可達到“能英語改革,市教委要求對于大學生的英語聽懂語速一般、發(fā)音比較標準的短篇學術講座和專業(yè)講課;能將大意或重點記下來,就此能寫簡短的小結;能就講座中沒有聽清楚的主題和大意進行提問和回答”。“寫”的能力可達到“能寫較短學術文章,運用如定義、分類、舉例、原因分析、比較和對比等方法;能就專業(yè)相關的話題寫一篇文獻回顧;了解學術寫作中的剽竊概念,并能用簡單的方法避免自己寫作中的剽竊”。 小編絮語:提起英語四六級,很多學生是又愛又恨。大學英語改革一說持續(xù)多年,這次改革形勢如何,收效如何,且讓我們拭目以待~
-
配套改革的英文怎么說
配套改革的英文: supporting reformsreforms是什么意思: v. 改革;改良 n. 改革 A reformation intended to counter the consequences of a previous reformation. 反改革為抵消前一種改革的后果而進行的一種改革 He is a man hostile to reform. 他是反對變革的人。 They have made the constitutional reform. 他們已經(jīng)做了憲法的修改。 d reform and tenure 土地改革與土地占有 an outspoken protagonist of electoral reform 對改革選舉制度直抒己見的鼓吹者 到滬江小D查看配套改革的英文翻譯>>翻譯推薦: 配套產(chǎn)品的英文怎么說>> 配套的英文怎么說>> 配屬的英文怎么說>> 配飾的英文>> 配上的英文怎么說>>
2012-07-03 -
《深化改革決定》要點雙語對照(五)
改革決定》要點雙語對照(一) 《深化改革決定》要點雙語對照(二) 《深化改革決定》要點雙語對照(三) 《深化改革決定》要點雙語對照(四) [cn]十二、推進社會事業(yè)改革
-
公司改革四步走:如何成功地進行公司改革?
下有完善的溝通,每一位員工都要知道變革的進程,以此來調(diào)整適應新的方式、培養(yǎng)新的技能。執(zhí)行中需要有人來擔當“守門員”的工作,他/她要幫助大家適應新的變化,負責解答員工碰到的所有問題,以及幫助他們解決變革中出現(xiàn)的實際困難。 Finally there's the [w]consolidation[/w] stage. There needs to be a way to collect [w]feedback[/w] from employees on how the change is being received. Because there will still be some [w]resistance[/w] to the change even at this stage, someone needs to act as a '[w]champion[/w]' for the [w]innovation[/w]. The champion gives encouragement and raises [w]morale[/w] by congratulating everyone on a successful [w]changeover[/w] and on what's been achieved. 滬江小編:變革的最后就是鞏固階段。這一階段需要收集各種反饋信息,看看員工們對于變革有什么樣的想法。任何一項改變都改革對于公司和員工都是一件大事。改革成功,公司發(fā)展得更快,員工的工作前景更好。但是,高效成功的公司改革會有各種各樣的抵制或不配合的情況發(fā)生,這時就需要有一個“帶頭人”來激勵引導大家,告訴大家變革后會有怎樣的變化,以及會取得什么樣的效果。
-
醫(yī)保制度改革的英文怎么說
The amount of a claim on an insurer by an insured. 險損賠償額保險人從承保人獲得的賠償數(shù)量。 An insurance company will insure your house against fire. 保險公司愿為你的房屋保火險。 I have insured my car with a Japanese insurance company 我已向一家日本保險公司投了我的汽車保險。 到滬江小D查看醫(yī)保制度改革的英文翻譯>>翻譯推薦: 醫(yī)保覆蓋面的英文>> 醫(yī)保保單的英文怎么說>> 醫(yī)保的英語怎么說>> 衣著隨便的英文怎么說>> 衣著華麗的的英文怎么說>>
2012-07-08