-
美國人最常用的10個俚語,你都知道嗎?
俚語”。 什么是俚語? 俚語就是美國
-
趣味俚語之關(guān)于“顏色”的俚語
語為英語增添色彩!每天用一個新的成語
-
雅思干貨分享:常見的美國俚語表達
語考試中,很多人都會想用一些地道的俚語要是有人作了一件很厲害的事,你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀說:”You’re the man.”(美國人說這句話說,常常會把”man”這個字的尾音拉的長長的,聽起來很可愛!)。 電影捍衛(wèi)戰(zhàn)警(Speed)第一集里就有一段是飾演女主角 Annie 的 Sandra Bullock,憑著她的勇氣與機智,救了整部公車里的人,那時車上的一個乘客就很感激地向這位女英雄夸道:”You’re the Man!”。 13. on the nose (時間的)整點;完全 A: What time is it, honey? A: 甜心! 現(xiàn)在幾點啦? B: It’s six pm on the nose. B: 晚上六點整。 “on the nose” 除了當時間整點外,還有「完全
2020-10-05 -
40個美國人最美國人最常用的地道俚語,都給你總結(jié)好啦!
語
-
關(guān)于"way"的趣味俚語~
語
2019-11-20 -
關(guān)于幸福的俚語表達
語學習者)想說流利的英語。就得學習英語習語
-
關(guān)于動物的趣味俚語表達~
慢了,但是我們前面的那個路霸沒法追上。[/cn] [en]– A road hog nearly ran me over at the crossing as he failed to stop at the sign.[/en][cn]–一個路霸在這個十字路口靠近我,他并沒有看信號燈停車。[/cn] [en]8. Black sheep – an undesirable member of a group, a disliked person, somebody who causes shame or embarrassment due to deviation[/en][cn]8.害群之馬——一個不受歡迎的群體成員,一個不受歡迎的人,一個因偏離而導(dǎo)致羞恥或?qū)擂蔚娜恕/cn] [en]– Don’t be surprised that he doesn’t want to take over father’s business, he’s always been the black sheep of the family.[/en][cn]別驚訝他不想接管父親的生意,他一直是家里的敗家子。[/cn] [en]– They called me the black sheep as I didn’t want to go to the pub and play billiards with them.[/en][cn]他們叫我“害群之馬”,因為我不想去酒吧和他們打臺球。[/cn]
-
2020你需要知道的十個美國口語俚語!
2020的最值得知道的10個口語俚語
-
關(guān)于“心”的趣味俚語表達
語
-
西部人我不告訴他 美國東海岸五大獨特俚語
也是一個人人都很熟悉的常用詞匯,在21世紀被賦予了新的含義。它可以用來表示贊同,意思等于“我同意”,不過不那么正式。西海岸也偶爾會見到這一用法,但肯定沒有在我們東海岸這么流行![/cn] 3) “JANKY” [en]Nobody is quite sure where this adjective – used to describe something that is “untrustworthy” or of “poor quality” – originated, but one possible candidate is the [w=ghetto]ghettos[/w] of New Jersey. Thanks to high internet exposure, it can be heard anywhere across the country, and even the West Coast – but only in certain pockets, and usually with very heavy irony. One to avoid if you are out in California. [/en][cn]這個形容詞的意思是“不值得信任的”或“質(zhì)量很差的”。沒人能說出它的確切來源,不過很可能起源于新澤西的貧民窟。多虧了在互聯(lián)網(wǎng)上的高曝光率,現(xiàn)在全美國到處都有人用這個詞了,甚至包括遙遠的西海岸,不過也僅限于一些特定場合,并且?guī)в袧鉂獾某爸S意味。如果去到加州可要小心慎用喲![/cn] 【編輯語:如果你想抱怨自己的工作電腦,那可以說I have a dinky screen and a janky keyboard~啦啦啦啦】 4) “BRUH” [en]Originally a means of greeting among men – like “Wassup bruh” – this word seems to have derived from “brother”, as a casual way of greeting close friends. It recently gained internet fame with the #BruhMovement, launched by a series of humorous clips on short video sharing site Vine. [w=Nonetheless]Nonetheless[/w], its usage has mostly been confined to the Southeast, and would be another example of an awkward addition to West Coast speak.[/en][cn]最初是男人之間打招呼的一種方式,類似于“嘿咋了哥們(Wassup bruh)”。這個詞語似乎來源于“brother”,被用來和