亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            • 常見水果的英文詞匯學習

              柿子用英語怎么讀?蘋果、香蕉的英語說法又是什么?大家在學習英語的時候,都要積累單詞。詞匯量不夠,想要提升就有些困難了。當然,分類記憶詞匯也是一個挺好的方法。今天和大家分享的就是常見的水果英文單詞,感興趣的朋友可以一起來看看。 A Apple [??pl] 蘋果 Apricot [?epr??kɑt] 杏桃 Almond ['ɑm?nd]杏仁 B Banana [b??nɑ:n?] 香蕉 Betelnut ['bitl,n?t]檳榔 Bitter orange 苦柑橘 Blackberry ['bl?k'b?ri] 黑莓 Blueberry ['blub?ri] 藍莓 C Cherry [?t?eri] 櫻桃 Crabapple ['kr?b'?pl] 海棠果 Carambola [,k?r?m'bol?]楊桃 Cherry tomato圣女果 Chestnut ['t??sn?t] 栗子 Coconut ['kok?n?t] 椰子 Cranberry ['kr?n'b?ri]曼越莓 Cumquat['k?mkw?t]金桔 Custard['k?st?d] apple 番荔枝 Common fig [f?ɡ]無花果 D Damson ['d?mzn] 洋李子(黑紫色) Dates 棗子 Durian ['d??r??n]榴蓮 G Grape [gre?p] 葡萄 Grapefruit ['ɡrepfrut]葡萄柚 Guava ['ɡwɑv?]番石榴 H Haw [h?]山楂 Hami melon 哈蜜瓜 K Kiwifruit['kiwi,fr?t]奇異果,獼猴桃 L Lemon [?lem?n] 檸檬 Lichee[,l?'t?i] 荔枝 Longan ['l??ɡ?n]龍眼、桂圓 Loquat ['lokwɑt]枇杷 Lotus nut (seed) 蓮子 M Mango [?m??g??] 芒果 Mandarin['m?nd?r?n] 中國柑桔 Mangosteen['m??g?,stin]山竹 Muskmelon['m?sk,m?l?n]甜瓜總稱 Mulberry ['m?l'b?ri]桑果 N Nectarine[?n?kt??rin] 油桃 O Olive [??l?v] 橄欖 Orange 橙子 P Papaya [p?'pa??] (Pawpaw) 木瓜 Peach [pi:t?] 桃子 Peanut [?pi:n?t] 花生 Pear 梨 Persimmon[p?'s?m?n] 柿子 Pineapple ['pa?n'?pl] 菠蘿 Pistachio[p??st??i?o?]開心果 Pitaya ['p?t?j?]火龍果 Plum 李子 Pomegranate ['pɑm?ɡr?n?t]石榴 Pomelo ['pɑm?lo]柚子 R Rambutan [r?m'butn]紅毛丹 Raspberry ['r?zb?ri] 樹莓 S Shaddock ['??d?k] 文旦 Strawberry 草莓 Sugar cane 甘蔗 Sunflower seeds 瓜子 T Tangerine ['t?nd??'rin]橘子 W Walnut['w?ln?t]核桃 Water Caltrop['k?ltr?p]菱角 Water-chestnut['t??sn?t]馬蹄、荸薺 Watermelon['w?t?m?l?n] 西瓜 Waxberry['w?ks,b?ri]楊梅 Wax apple蓮霧 柿子用英語怎么讀?其他水果的說法大家都清楚了嗎?在學習的過程中我們要不斷積累。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

            • “等我”用英文應該怎么表達

              表示等一下: Wait up. 等一等 Just a moment/ second / minute. 稍等下 Give me a moment/ second / minute. 稍等一下 hold on(a moment/second) 比較常用在打電話,或是有人敲門的時候 Excuse me for a second. 不僅可以表達等一下,還可以理解為抱歉、失陪等意思。 Hang on 稍等一下。 What are you waiting for? 如果別人問你What are you waiting for,并不是真的在問你在等的人,實際上是告訴別人要做什么趕緊去做。 例句: What's wrong with you? Why don't you pay the money? What are you waiting for? It can't be cheaper. 你怎么了?怎么不付款?你還在等什么?價錢不可能更便宜了。 還有一句很類似的口語表達:What are we waiting for?,這其實是用令人愉快的口吻在說我們應該立刻開始做某件事。 例句: What are we waiting for? Let's go eat. 還等什么,開吃吧! 今天的英語小知識就先介紹到這里,如果想英文表達讓朋友等的時候應該怎么說呢?但是要注意的是這句英文了解更多關于日常實用英語口語的知識,大家可以來關注我們。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

            • 關于饑餓的一些英文表達方式

              問我可以把空瓶子拿走回收嗎? 2. 沒有實際意義的。 empty promises 空洞的承諾 an empty threat 無力的威脅 例句: These are just empty promises. 這些都是沒有意義的承諾。 3. 需要營養(yǎng)的,餓的。 empty-bellied children 饑餓的孩子 例句: The man was empty by suppertime because he skipped lunch. 他午飯沒吃,所以晚飯前很餓。 所以 I feel empty 還可以表示:“我餓了”。 Peckish /'pek??/ adj. <英,非正>有點餓的 這個表達的意思是:the desire to eat something(想吃東西的欲望)它表示胃有微空的感覺,可以用小食來治愈。 例句: -Are you hungry? 你餓嗎? -Just a bit peckish. 只是一點點餓。 greed /ɡri?d/ n. 貪婪,貪心 a very strong wish to continuously get more of something, especially food or money (尤指對食物或錢財?shù)?貪婪,貪心,貪欲 例句: I don't know why I'm eating more - it's not hunger, it's just greed! 我不知道自己為什么還想吃——不是因為覺得餓,只是貪嘴! starving 這個表達說明了強烈的饑餓感。是一種夸張的說你快要餓死的說法。如果你經(jīng)歷了爬山,劇烈運動或者長久未進食 而感到饑餓的話,你就可以用這個詞。 My stomach is growling. 這英文句話的意思就是肚子好餓,都餓叫了!因為“growl”作動詞翻譯成“怒吠;咆哮;吼”。肚子餓叫發(fā)出的聲響我們叫borborygmus /?b?rb?'r?gm?s/n. 腹鳴 例句: I haven't eaten anything since breakfast, and now my stomach is growling like crazy. (自早餐以來我什么都沒吃,現(xiàn)在我的肚子咕嚕咕嚕直響。) After the intense workout, my stomach was growling, and I couldn't wait to have a hearty meal. (劇烈運動后,我的肚子咕嚕咕嚕叫,迫不及待想吃一頓豐盛的飯菜。) blank adj. /bl??k/ 1. 沒有記號的、未填寫的。 blank paper 空白的紙 blank screen 空屏幕 2. 不理解的,茫然的。 a blank stare 茫然的眼神 例句: Suddenly my mind went blank (= I could not remember anything). 我腦子里突然一片空白。 網(wǎng)上學英語口語班能夠?qū)W到知識嗎?還不清楚自己的英語水平嗎?可以來網(wǎng)校試一試。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

            • 英語中應該如何表達歉意

              提了。 Just don’t let it happen again. 別再發(fā)生這種事了。 It’s not a big deal. 沒什么大不了的。 I forgive you. 我原諒你。 I appreciate your apology. 我很感激你來道歉。 I accept your apology. 我接受你的道歉。 情景應用 假如你忘英文記了好朋友的生日,當對方失望地對你說: “I‘m so disappointed in you.” 這時,你可以說: “I’m sorry for forgetting your birthday, it wasn’t intentional. To make it up to you, I’ll treat you to dinner next week.” 很抱歉忘記了你的生日,我不是故意的。為了補償你,下周我請你吃飯。 對不起的英文表達方式大家都了解清楚了嗎?你還使用過或者學過其他的道歉方式嗎?如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

            • 各種幾何圖形的英文表達方式

              生活中我們會接觸到各種幾何圖形,大家在描述物體的時候會用到形容詞,那么這些圖形應該怎么說呢?比如正方形的英文說法,直角三角形英語的表達方式都是什么呢?它們可不是數(shù)學課上的專屬,它們的英文說法我們也要了解。 01 A square has four right-angles. Its four sides are all the same length. 正方形有四個直角。它的四條邊都一樣長。 02 A rectangle has four right-angles. It has two long sides and two shorter sides. 長方形有四個直角。它有兩條長邊和兩條

            • 關于圣誕節(jié)的英文作文

              圣誕節(jié)作為西方重要的節(jié)日,不僅是基督教的重要節(jié)日,也成為了全球范圍內(nèi)的傳統(tǒng)文化和商業(yè)盛事。在圣誕節(jié)期間,人們會舉行各種慶祝活動,互贈禮物,享受美食,共度歡樂時光。以下將通過英文作文的形式分享有關圣誕節(jié)的內(nèi)容。 ? Title: Christmas Celebration and Traditions Introduction: Christmas is one of the most anticipated holidays around the world, celebrated on December 25th each year. Originating from the Christian tradition, it has evolved into a global cultural phenomenon with various customs and traditions that bring people together in joy and festivity. Paragraph 1: History of Christmas Christmas traces its roots back to the birth of Jesus Christ, symbolizing love, peace, and goodwill towards all. Over time, Christmas has merged with pagan festivities and traditions, incorporating elements such as the Christmas tree and gift-giving. Paragraph 2: Christmas Symbols and Decorations The Christmas tree is a universal symbol of the holiday, adorned with lights, ornaments, and a star or angel at the top. Mistletoe, holly, and poinsettias are common decorations that add to the festive atmosphere. Paragraph 3: Christmas Traditions and Celebrations Christmas Eve is often marked by church services, carol singing, and the setting up of nativity scenes. Christmas Day brings family gatherings, feasting on traditional dishes like roast turkey, ham, and Christmas pudding. Gift-giving is a central tradition, with family and friends exchanging presents to show love and appreciation. Paragraph 4: Santa Claus and Christmas Stories Santa Claus, also known as Father Christmas, plays a central role in Christmas folklore, bringing gifts to children around the world. Classic Christmas stories like “A Christmas Carol” by Charles Dickens and “The Night Before Christmas” continue to captivate audiences of all ages. Paragraph 5: Christmas Around the World Different countries have unique ways of celebrating Christmas, from the Posadas tradition in Mexico to the Midnight Mass in Italy. Each culture adds its own flavor to the holiday, reflecting the diversity and richness of global traditions. Conclusion: In conclusion, Christmas is a time of joy, love, and togetherness, transcending borders and beliefs to unite people in celebration. Whether it’s the twinkling lights, the joy of giving, or the warmth of sharing a meal with loved ones, Christmas embodies the spirit of peace and goodwill for all. 以上是關于圣誕節(jié)英文作文分享的內(nèi)容,展示了圣誕節(jié)的歷史淵源、象征物品、傳統(tǒng)慶祝方式和全球不同國家的慶祝方式。圣誕節(jié)是一個讓人感受到溫馨和喜悅的節(jié)日,它超越了宗教信仰的界限,成為了人們共同喜愛和期待的節(jié)日盛事。愿圣誕節(jié)帶給每位讀者快樂和祝福。 ? 如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

            • 數(shù)字日期等英文表達方式學習

              英文讀作:eight fifty; ten to nine(英式說法);ten before nine(美式說法) 1點40分可讀作:one forty; twenty to two(英式說法);twenty before two(美式說法) “提前半小時”可用:half an hour early; thirty minutes early; early by half an hour; half an hour ahead of time; half an hour ahead of schedule等來表示。) 學習英語哪家培訓機構(gòu)比較好?如果你還在糾結(jié)當中,不妨來網(wǎng)??纯?。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

            • 如何在商務環(huán)境下用英文溝通更得體

              生氣 That's a bad idea. 這個主意很糟。 正面用詞讓人反省 I'm not sure that's a good idea. 我不確定這是不是一個好主意。 用bad太過于直接,容易冒犯到別人。多繞一圈,多使用正面詞匯真的聽起來就舒服啦~ 重點五:遠離命令式語氣 接受太過于直接的命令,多數(shù)人都會表面笑笑,心里卻會不這么想,溝通過程就容易造成反效果。那該如何做調(diào)整呢? 命令式語氣 I want you to give me your proposal tomorrow. 我明天要你給我你的提案。 非命令式預期 I'd like to receive your proposal tomorrow. 我希望明天可以收到你的提案。 掌握這些商用英文的小細節(jié),職英文場上就可以大大減少冒犯到別人的機率。保持禮貌、懂得說話的藝術也就會讓人更樂于與你一起合作!當然,如果你還想了解關于網(wǎng)絡英語口語培訓班的事情,可以來網(wǎng)校交流咨詢,這里的培訓課程也許會幫助大家。 特別提醒:如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

            • 囧研究:無意義詞匯 影響消費習慣?

              團隊利用電腦程序生成了上千個隨意的無意義詞匯。[/cn] [en]Any words that sounded the same as real words were removed from the test. Students were asked to compare two non-words and select the option they considered more humorous.[/en][cn]和正常詞匯讀音相同的無意義詞匯會被刪除。參與實驗的學生被要求對比兩個無意義詞匯,并且選出他們認為更引人發(fā)笑的那個詞。[/cn] [en]In the second part, they were shown a single non-word and asked to rate how humorous they found it on a scale from one to 100. Researchers discovered that some words such as blabesoc were indeed funnier than other non-words, like anotain.[/en][cn]對于另外一部分學生,工作人員先向他們展示一個無意義詞匯,然后讓他們在1-100之間選個數(shù)字來評定這個詞的幽默性。[/cn] [en]Researchers discovered that some words such as blabesoc were indeed funnier than other non-words, like anotain. Chris Westbury, a psychology professor and lead author of the study, said: ‘The weirder the word is, the funnier the word is.[/en][cn]實驗者發(fā)現(xiàn),諸如blabesoc這類的無意義詞匯確實比像anotain這類的無意義詞匯更引人發(fā)笑。心理學教授克、該實驗的主要發(fā)起人里斯·韋斯特伯里說:“詞匯越奇怪,就越引人發(fā)笑。[/cn] [en]The results were released in a paper entitled, Telling the World’s Least Funny Jokes: On the Quantification of Humour As Entropy, and published in the Journal of Memory and Language. The findings back up the 19th century theory from German philosopher, Arthur Schopenhauer, who proposed that humour is a result of an expectation violation.[/en][cn]實驗結(jié)果以”講述世界上最不可笑的笑話——關于幽默做為平均信息量的品質(zhì)“為題,發(fā)表在《記憶與語言雜志》上。這一發(fā)現(xiàn)印證了19世紀德國哲學家亞瑟·叔本華的理論,他認為幽默就是違背預期的。[/cn] [en]Identifying the funniest words is already a skill of good comedians or comic writers. The paper says: ‘The effect may also have practical effects in product naming, if it can be shown that the computable funniness in a name is a relevant factor in consumer behaviour.[/en][cn]辨別最幽默詞匯已經(jīng)成為優(yōu)秀喜劇演員或喜劇作家的必備技能了。論文中說到:如果能夠證明產(chǎn)品幽默的名稱會影響到消費習慣,那么這可能會對產(chǎn)品命名產(chǎn)生實際的影響。[/cn] [en]We predict that consumers will strongly prefer (funny Non Words) ‘whook’or ‘mamessa’to (unfunny Non Words) ‘turth’or ‘suppect’for a new product name.[/en][cn]我們相信,與諸如‘turth’或者 ‘suppect’這類不可笑的無意義詞匯相比,消費者們會格外青睞‘whook’ 或者 ‘mamessa’這類滑稽的無意義詞匯。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

            • 英文中的"What's up "是什么意思

              英文