亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
            • 【名校公開課】你會為什么奮斗——為環(huán)境而奮斗(2/2)

              課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學(xué)提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。 學(xué)院介紹: 圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學(xué)生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] the Department of Chemical Engineering the University of Notre Dame the Department of Energy The Fighting Irish (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) Due to the work being done by the Department of Chemical Engineering, the University of Notre Dame is widely recognized as one of the nation's leading research institutions fighting to contain carbon dioxide emissions. With the support of the Department of Energy and numerous industry leading corporations, Notre Dame continues to take on one of the most harmful contributors of global warming. This fits very well with Notre Dame's mission. We're trying to make the world a better place. We're trying to use technology to fight for improvements in our environment. The University of Notre Dame asks, "What would you fight for?" Fighting for the environment. We are "The Fighting Irish". 得益于化學(xué)工程部的出色工作,諾特丹在控制二氧化碳排放的領(lǐng)軍研究地你會為什么而奮斗位在全國范圍都是廣泛認(rèn)可的。在能源部和許多其他企業(yè)的支持下,諾特丹繼續(xù)著抗擊二氧化碳排放。 這很符合諾特丹的任務(wù)。我們試圖讓世界更美好。我們試圖用科技改善環(huán)境。 諾特丹大學(xué)問道,“你為何奮斗?” 為環(huán)境奮斗。 我們是愛爾蘭戰(zhàn)士。

            • 【名校公開課】你會為什么奮斗——為何奮斗(2/2)

              課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學(xué)提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。 學(xué)院介紹: 圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學(xué)生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Trillions illegally containers strike The Pentagon The Fighting Irish (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) Trillions of dollars are moving around the world every year illegally. Fight for a healthy global economy. What we want to do is recycle containers to build homes. Fighting to improve living standards. Hopefully my research will relieve suffering. Fighting disease. I heard the plane strike The Pentagon. Fighting for justice. We are,we are,we are"The Fighting Irish" 每你會為什么而奮斗年有上萬億美元非法流通。 為了使經(jīng)濟更健康發(fā)展。 我們應(yīng)該循環(huán)利用容器。 努力提高生活水平。 希望我的研究能減少人們的痛苦。 防治疾病。 飛機撞擊五角大樓。 為公正奮斗. 我們是奮斗的愛爾蘭人!

            • 【名校公開課】你會為什么奮斗——為和平奮斗(2/2)

              課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學(xué)提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。 學(xué)院介紹: 圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學(xué)生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Maria Lucia Zapata Bogota Columbia framework The University of Notre Dame non-violent Professor John Paul Lederach The Fighting Irish (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) My name is Maria Lucia Zapata.I am from Bogota,the capital of Columbia.It's been very very tough for us.A complete generation has been raised under a framework of violence. Everybody said we need to work for business to do something about it because we cannot continue in the same path as we are at this moment. The University of Notre Dame is committed to helping communities in Columbia resolve conflict in a non-violent manner.Internationally recognized for his pioneering work in peace building.Professor John Paul Lederach is leading that endeavor. It's been an increasing effort to bring the activities of the classroom to the actual communities that are most affected by the conflicts and violence that we're studying. This is something that we have the duty to do,not only for us,for future generations. The University of Notre Dame asks,"What would you fight for?" Fighting for peace. We are "The Fighting Irish" 我叫瑪麗,來自哥倫比亞首都波哥大。我們?nèi)兆雍芷D難。一整代人都在暴力中長大。每個人都說要為商業(yè)服務(wù)。因為我們不能重走現(xiàn)在走的路。 諾特丹致力于幫助哥倫比亞社區(qū)和平解決沖突。約翰教授以前瞻性的和平建設(shè)。他負(fù)責(zé)這一項目。我們需要努力將課堂活動運你會為什么而奮斗用到現(xiàn)實中受到威脅的社區(qū)。 我們有這項義務(wù),后代也有義務(wù)。 諾特丹大學(xué)問道:“你為何奮斗?” 為和平奮斗。 我們是戰(zhàn)斗的愛爾蘭人 by katty88

            • 【名校公開課】你會為什么奮斗——為道義的領(lǐng)導(dǎo)奮斗(1)

              課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學(xué)提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。 學(xué)院介紹: 圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學(xué)生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Wall Street frauds 50 billion Bernard Madoff plead bonuses dynamically university of Notre Dame's Mendoza College of BusinessExecutive Integral Leadership Program unfolds (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) One of the biggest Wall Street frauds in history.A 50 billion dollar fraud.Bernard Madoff expected to plead guilty. The recent failures in the financial industry have changed the way we think about business altogether. Tens of billions of dollars for bonuses.How is business accountable to the larger values that the society holds? The nation's unemployment rate is its highest in 25 years. Today the place of change is moving more rapidly that it ever did before.Integrity,respect,diversity are the things that allow us to be successful in a dynamically changing world. At the university of Notre Dame's Mendoza College of Business,the Executive Integral Leadership Program is an intensive course of study,teaching self-awareness and core values and challenging business people to grow the skills required of industry leaders. It's an ongoing leadership development process that unfolds over time,developing effective leaders who can serve in their communities and in society. 史上華爾街最大欺詐案,500億美元。麥道夫得認(rèn)罪。 最近的金融危機改變了人們對商業(yè)的看法。上百億的紅利,它怎么對社會負(fù)責(zé)? 失業(yè)率是25年來最高。改變的速度行進(jìn)的前所未有的快。誠實、尊重、多樣性是這個世界成功的要素。 在諾特丹商學(xué)院執(zhí)行官領(lǐng)導(dǎo)項目,課業(yè)繁重,教授自我意識,讓商人學(xué)會各種必要技能。 項目正在進(jìn)行,培養(yǎng)社區(qū)和社會領(lǐng)導(dǎo)者。

            • 【名校公開課】你會為什么奮斗——為資源而奮斗(2/2)

              出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。 學(xué)院介紹: 圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學(xué)生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Hessert Laboratory Aerospace Research the University of Notre Dame Boeing Lockheed Martin Honeywell GE The Fighting Irish 20 billion gallons of fuel was used a year. A 1% increase in efficiency would save 10% of that. So if you can save 2 billion gallons of fuel a year, that's a huge savings for the planet. Through the work being done at the Hessert Laboratory for Aerospace Research, the University of Notre Dame is intent on meeting industry needs for improving the performance of new and existing turbine engines. No fewer than 15 major corporations, including Boeing, Lockheed Martin, Honeywell and GE have committed funds toward the project. It's incredible to be a part of the graduate program here at Notre Dame. They provide opportunities for us to work on problems that are facing our future. It's a great blessing to be a part of an institution that supports these things. The University of Notre Dame asks, "What would you fight for?" Fighting to protect our resources. We are "The Fighting Irish". 每年要你會為什么而奮斗用掉200億燃料,效率提高1%就能節(jié)省10%燃料。因此,如果一年能節(jié)省20億加侖燃料,就能造福地球。 通過實驗室對大氣的研究,諾特丹致力于提高新舊渦輪的效率以滿足工業(yè)需求。超過15家大型企業(yè)承諾會資助這個項目,這其中就包括波音,洛克希德馬丁,霍尼韋爾,通用。 作為諾特丹的研究生可以有機會參與到這個項目來真的很開心。他們提供了讓我們能夠解決將來問題的機會。能成為這里的一份子,為這樣的事業(yè)做貢獻(xiàn),真的是我的榮幸。 諾特丹大學(xué)問道,“你為何奮斗?” 為資源奮斗。 我們是愛爾蘭戰(zhàn)士。

            • 【名校公開課】你會為什么奮斗——為何奮斗(1/2)

              課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學(xué)提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。 學(xué)院介紹: 圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學(xué)生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] strengthening faraway miracles University of Notre Dame The Fighting Irish (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) There is a place where people fight for what they believe in,teaching those who want to change the world,strengthening the weak in faraway lands,bringing hope where miracles are needed,offering ethical leadership and a commitment to research,service and social justice. The place where they fight is the University of Notre Dame. We are,we are,we are "The Fighting Irish" 這是個人們可以為信念奮斗的地方,教育那些想要改變世界的人們,救死扶傷,帶去希望,提供領(lǐng)導(dǎo)和專注的科研,服務(wù)和正義。 這里就是諾特丹大學(xué)。 我們是戰(zhàn)斗的愛爾蘭人。

            • 【名校公開課】你會為什么奮斗——為和平奮斗(1/2)

              課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學(xué)提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。 學(xué)院介紹: 圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學(xué)生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] John Paul Lederach Columbia armed conflicts 50 years La India guerillas paramilitaries face-to-face (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) My name is John Paul Lederach and I'm a peace builder.Here in Columbia the violence in the form of armed conflicts has been going on for more than 50 years.Peace building is an effort to reduce,if not end,violence and to build healthy relationships between people and communities and nations. La India is the gateway to a whole number of villages that came together in response to the level of violence that was happening between the guerillas,paramilitaries and the national army.They stood up face-to-face with the armed actors and they did it without weapons. It's a wonderful example of a community responding creatively to violence and I'm trying to add whatever experiences and understanding I have to what they've been doing,increasing this as a possibility for the rest of Columbia and the world. 我叫皮特,是和平戰(zhàn)士。50年來哥倫比亞充斥著各種暴力活動。和平建設(shè)就是為了減少人民和國家間的暴力活動。 La India是通向很多村落的門戶,人們聚在一起應(yīng)付游擊隊、準(zhǔn)軍事行動和國家軍隊。他們直面武裝力量,同時手無寸鐵。 這是直面暴力的壯舉。我希望增加經(jīng)驗。明白他們在做什么。為哥倫比亞和世界增加另一種和平安定的可能。 by katty88

            • 【名校公開課】你會為什么奮斗——為環(huán)境而奮斗(1/2)

              課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學(xué)提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。 學(xué)院介紹: 圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學(xué)生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] carbon dioxide CO2 Jessica Anderson Notre Dame ionic liquids (文中一律使用省略形式,如:they've, it's) An international group of scientific experts came out today and said in no uncertain terms, global warming is real and it's almost certainly caused by what we humans do to this planet. When you drive by a power plant, what you see is water vapor, but also coming out of the stacks is carbon dioxide. CO2 levels are increasing across the world, but this problem is only going to get worse and we need to figure out ways to deal with this. My name is Jessica Anderson. I'm 27 years old. I've been a graduate student here at Notre Dame for four years now. Human beings are large consumers of those energy. The consumption of energy and electricity especially is contributing to global warming. We're going to have to find others ways of generating the power and energy that we need or we need to be able to capture the CO2 that we produce from the burning of fossil fuels. What we're trying to do is to develop a new technology that uses ionic liquids that can absorb the carbon dioxide to remove it from the flue gas, hopefully costing a lot less and being more efficient. 一個國際科學(xué)家團(tuán)隊今天十分確定地宣稱,全球變暖是一個現(xiàn)實存在的問題,而且?guī)缀蹩梢钥隙ㄊ怯扇祟惢顒釉斐傻摹?當(dāng)你開車路過一家能源工廠,你會看到從煙囪里冒出許多水蒸氣但是這其中也有許多二氧化碳。 全球的二氧化碳排放量都在增加且日趨嚴(yán)重,我們需要找到解決辦法。 我叫杰西卡.安德森,27歲,這四年我在圣母諾特丹大學(xué)讀研究生。人類消耗了很多能源,這些能源的消耗尤其是電的消耗對全球變暖的影響十分巨大。 我們正在尋找其他產(chǎn)生能源的方法或者我們應(yīng)該提取到燃燒礦物燃料產(chǎn)生的二氧化碳?,F(xiàn)在我們正在研究一種新科技,用離子液體從煙氣中吸取二氧化碳, 希望能夠做到低成本高效益。

            • 【名校公開課】你會為什么奮斗:為機會而奮斗(2)

              ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 課程介紹: ? ? 在本系列課程中,圣母院大學(xué)提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。 學(xué)院介紹: ? ? 圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學(xué)生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 hint: artisan immersion Notre Dame ? Nepal umbilical

            • 【名校公開課】你會為什么奮斗——為資源而奮斗(1/2)

              課程介紹: 在本系列課程中,圣母院大學(xué)提出了“你會為什么而奮斗”這一話題,主要圍繞學(xué)生們和教職人員的研究、學(xué)術(shù)成就和社會行動力展開。本片采取紀(jì)錄片形式,采訪了很多不同的人。 學(xué)院介紹: 圣母大學(xué)(University of Notre Dame)創(chuàng)建于1842年,位于美國印第安那州的南灣市,是一所文理兼顧的著名私立大學(xué)。大學(xué)校風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、純正,學(xué)生非常熱衷于各項志愿的社會工作,也有大量學(xué)生加入社會事務(wù)中心,幫助照顧老人及傷殘人員。 [b]hint:[/b] Julia Stevens Ph.D. Notre Dame $1 $3.5 (29秒處有一破折號" -- ", 文中一律使用省略形式,如:they've, it's) My name is Julia Stevens. I'm 25 years old. I'm a third year graduate student going for my Ph.D. at Notre Dame. The price of fuel since I started driving has gone from less than $1 a gallon to $3.5 a gallon. Everybody's feeling it and the airline industry is feeling it as well. You go to the airport and you realize the number of aircraft that are there and the amount of fuel they use become conscious of the impact -- this has on our consumable resources and fuel usage in this country and in the world. Julia's research involves making turbines in jet engines run more efficiently. A small improvement in the efficiency of the turbine has a significant improvement of the overall efficiency of the jet engine. 我是茱莉亞 史蒂芬,25歲,現(xiàn)在研三準(zhǔn)備讀博。從我開車開始,燃油價格就從不到1美元一加侖漲到3.5美元一加侖。大家都能感覺到,航空業(yè)也是。 當(dāng)你去飛機場,你就會知道那里有多少航班,意識到飛機的巨大耗油量會造成怎樣的影響,這些影響會反應(yīng)在我國甚至世界的資源使用上。 茱莉亞的科研包括如何使噴氣發(fā)動機中的渦輪效率更高。渦輪效率的小小提高,就能很大程度地提升發(fā)動機的使用效率。