-
越獄第二季21集搶先發(fā)布(聽越獄,練口語)
上集鏈接:??越獄第二季20集搶先發(fā)布(聽越獄,練口語) 【看越獄,學(xué)地道口語】越獄第二季21集最新發(fā)布 BT種子及其字幕、LRC同步字幕打包下載地址(越獄第二季21集最新發(fā)布) 火熱美?。涸姜z節(jié)目在線試聽 越獄小組參與討論? 更多美劇+新片 -- 滬江影音學(xué)堂 880G英語資料高速下載? ??????????????????????
2007-03-27 -
越獄第二季22集搶先發(fā)布(聽越獄,練口語)越獄第二季結(jié)局
上集鏈接:??越獄第二季21集搶先發(fā)布(聽越獄,練口語) 【看越獄,學(xué)地道口語】越獄第二季22集最新發(fā)布 (TIPS: 點(diǎn)擊播放器右側(cè)1/2/3進(jìn)行中英文字幕切換) BT種子及其字幕、LRC同步字幕打包下載地址(越獄第二季22集最新發(fā)布) 火熱美劇:越獄節(jié)目在線試聽 越獄小組參與討論? 更多美劇+新片 -- 滬江影音學(xué)堂 880G英語資料高速下載? ??????????????????????
2007-04-03 -
越獄第二季20集搶先發(fā)布(聽越獄,練口語)
上集鏈接:? 越獄第二季19集搶先發(fā)布(聽越獄,練口語) 【看越獄,學(xué)地道口語】越獄第二季20集最新發(fā)布 (TIPS: 點(diǎn)擊播放器右側(cè)1/2進(jìn)行中英文字幕切換) BT種子及其字幕、LRC同步字幕打包下載地址(越獄第二季20集最新發(fā)布) 火熱美?。涸姜z節(jié)目在線試聽 越獄小組參與討論? 更多美劇+新片 -- 滬江影音學(xué)堂 880G英語資料高速下載? ???????????? ????????????
2007-03-21 -
越獄第二季19集搶先發(fā)布(聽越獄,練口語)
上集鏈接: 越獄第二季15集搶先發(fā)布(聽越獄,練口語) 【看越獄,學(xué)地道口語】越獄第二季19集最新發(fā)布 (TIPS: 點(diǎn)擊播放器右側(cè)1/2進(jìn)行中英文字幕切換) BT種子及其字幕、LRC同步字幕打包下載地址(越獄第二季19集最新發(fā)布) 火熱美劇:越獄節(jié)目在線試聽 越獄小組參與討論? 更多美劇+新片 -- 滬江影音學(xué)堂 880G英語資料高速下載? ??
2007-03-08 -
《女子監(jiān)獄》第二季開播時(shí)間確定
[en]"Orange Is the New Black" Season 2 has a premiere date: The dark comedy will return to Netflix on Friday, June 6.[/en][cn]《女子監(jiān)獄》第二季開播時(shí)間確定:這部Netflix的黑色喜劇將會在6月6日周五回歸。[/cn] [en]While the first hint of this announcement was seen at the end of "House of Cards" Season 2, the show's Twitter account
-
越獄第二季15集搶先發(fā)布(聽越獄,練口語)
上集鏈接: 【看越獄,學(xué)地道口語】越獄第二季14集 【看越獄,學(xué)地道口語】越獄第二季15集最新發(fā)布 (TIPS: 點(diǎn)擊播放器右側(cè)1/2進(jìn)行中英文字幕切換) BT種子及其字幕、LRC同步字幕打包下載地址 火熱美?。涸姜z節(jié)目在線試聽 越獄小組參與討論? 更多美劇+新片 -- 滬江影音學(xué)堂 880G英語資料高速下載? ??
2007-01-30 -
《越獄》第二季口語重點(diǎn)(第5集)
destroyed it,i committed it to my photographic memory.在我銷毀它之前,我把它存入我的相機(jī)一樣的記憶中了 ? ?[wv]commit[/wv]=委托,托負(fù) ? [wv] photographic [/wv]=攝影般的 let's not dissolve into threats,all right.別化為恐嚇好么? 14.Probably out of your price range. 恐怕你買不起 ?????? ? 上集回顧:《越獄》第二季口語重點(diǎn)(第4集)
2007-06-02 -
《越獄》第二季口語重點(diǎn)(第8集)
敗得也如此“偉大” 一個(gè)brilliant一個(gè)和equation,把諷刺意味表露無疑 15.It's a simple strategy,plays across the board. 很簡單的策略,廣為人知 16.Get some two-bit job? 找份廉價(jià)工打打? ? ?two-bit=二毛五分,即廉價(jià)的 then when you strat running out of air...當(dāng)你沒氣的時(shí)候 在學(xué)校學(xué)的都是“out of breath” 18.i will chain you to this desk until i get some answers i cannot [w]fertilize[/w] my [w]lawn[/w] with ? ?我就把你困在這兒,尋找答案,找到我不能再找為止 fertilize=施肥 lawn=草坪 這里用了個(gè)比喻,i cannot fertilize my lawn with原義“直到我的草坪施肥到不能再施為止” 上集回顧:《越獄》第二季口語重點(diǎn)(第7集)
2007-07-07 -
《越獄》第二季口語重點(diǎn)(第3集)
有的裂縫,即深入利用弱點(diǎn) dumpty climbed up a wall,humpty dumpty had a great fall.胖墩爬上墻,胖墩摔下來 ? ?此句來源于一首童謠,humpty dumpty現(xiàn)在都用來稱呼胖墩 11.How do you throw the hunter off the scent?Get rid of the prey.你怎么才能逃過獵人的鼻子? 扔掉獵物。 ?? throw off=擺脫掉 scent=氣味,嗅覺 tags are expired.你的車牌過期了 ? ?[wv]expire[/wv]=期滿;死亡 ed the transport comes though.若果交通順利的話 ? ?provied和provided that常用于數(shù)學(xué)屬于中,為"假設(shè),假如"的意思 14.You have the right to speak to an attorney before you speak to the police.Anything you say may be used against you in a court of law. 在你向警方供述之前,你有權(quán)去請律師,但是你所說的一切將成為呈堂證供 ? ?耳熟能詳?shù)木渥?大家看看英文怎么說吧 ?????? 上集回顧:《越獄》第二季口語重點(diǎn)(第2集)
2007-05-12 -
《越獄》第二季口語重點(diǎn)(第1集)
說明點(diǎn),小白臉. ??[wv]riddle[/wv]=謎題 ??straight 除了"直"的意思外,也用于"異性戀者",反義是homosexual同性戀者 harder you struggle,the worse it gets你越掙扎,情況越糟 ??這是我們在中文里經(jīng)常聽到的 ??[wv]struggle[/wv]=掙扎 8.Self-presevation is a strong motivator.自衛(wèi)是很強(qiáng)的因素 ??self-presevation=self-protection 自衛(wèi) ??[wv]motivator[/wv]=動機(jī),因素 thing you learn when you're walking the steps is that you never outsource a blame that belongs in your own backyard.當(dāng)你經(jīng)歷這些,你學(xué)到的一件事就是自己做錯(cuò)了事就不要去責(zé)怪別人 ??walk the steps=一步步地經(jīng)歷下來 fell for her 你愛上了她 ? ?等于我們常見的you felling in love with her 11.Sir,I cannot do a procedure like this without an anesthetic. 先生,如果沒有麻醉劑,我沒法動這個(gè)手術(shù) ? ?[wv]procedure[/wv]=手術(shù) ;[wv]anesthetic[/wv]=麻醉藥 12.i want you to turn youself in.我希望你去自首 ? ?這里的turn in 是"自首"的意思,若換成"i want you to turn him in"則turn in為"告發(fā)"的意思 更多精彩的《越獄》學(xué)英語文章請點(diǎn)擊》? ???????? 下集緊跟:《越獄》第二季口語重點(diǎn)(第2集)
2007-05-05