-
小貝一家將出席哈里王子婚禮!原因你猜猜看?
[en]It's no secret that Meghan Markle likes Victoria Beckham—she wore a sweater from Beckham's collection in her engagement photos, and the shade of her favorite lipstick is named after The Spice Girls singer.[/en][cn]梅根·馬克爾喜歡維多利亞·貝克漢姆,這已經(jīng)不是什么秘密了——她在訂婚照中穿了一件貝嫂同名品牌的毛衣,而她最喜歡的口紅的也以“辣妹”歌手的名字命名。[/cn] [en]But does Markle like Beckham enough to invite her and her husband David to the royal wedding?[/en][cn]但是她會(huì)喜歡到邀請(qǐng)維多利亞和她的丈夫大衛(wèi)參加皇室婚禮嗎?[/cn] [en]Judging from Posh Spice's reaction on The Late Late Show with James Corden, it seems like definitely, yes.[/en][cn]根據(jù)辣妹在詹姆斯柯登深夜秀上的反應(yīng)來(lái)看,這似乎是肯定的。[/cn] [en]When Corden asks if Beckham is going, she stutters out a long, "I don't know."[/en][cn]當(dāng)柯登問(wèn)貝克漢姆是否要去的時(shí)候,她結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō):“我不知道?!盵/cn] [en]But before she can explain further, the late show host says, "You're totally going! That was the biggest yes I've ever heard in my life."[/en][cn]但在她還沒來(lái)得及解釋之前,這位深夜節(jié)目主持人就說(shuō):“你真是太棒了!這是我一生中聽到的最盛大的消息。”[/cn] [en]Another huge clue?[/en][cn]另一個(gè)巨大的線索呢?[/cn] [en]The Beckham's were in attendance at the 2011 wedding of Harry's brother William to Duchess Kate.[/en][cn]貝克漢姆夫婦出席了2011年哈里王子與凱特王妃的婚禮。[/cn] [en]The English soccer star said in an interview back in 2012 that he's "good mates" with the princes.[/en][cn]這位英國(guó)足球明星在2012年的一次采訪中說(shuō),他和王子們是“好伙伴”。[/cn] [en]And, naturally, you invite your good mates to your wedding![/en][cn]所以,很自然地,你會(huì)邀請(qǐng)你的好伙伴參加你的婚禮![/cn] (翻譯:小半)
2018-04-17雙語(yǔ)閱讀 熱帶速遞 英國(guó)王室那些事兒 娛樂英語(yǔ) 滬江英語(yǔ) 熱點(diǎn)新聞 貝克漢姆
-
閉幕式:貝克漢姆“領(lǐng)銜主演”倫敦8分鐘
David Beckham will star in the Aug. 24 closing [w]ceremony[/w] of the Beijing Olympics. 日前,記者得到證實(shí),大衛(wèi)·貝克漢姆
-
貝嫂攜小七和哥哥逛街 冰淇淋搞定萌娃
帶著小孩子在商店里逛很久,要讓他們?nèi)瘫3职察o可不容易。[/cn] [en]However Victoria Beckham proved just how easy it can be when she headed to London's Westfield Shopping Centre in White City on Sunday.[/en][cn]但維多利亞·貝克漢姆卻不把這當(dāng)一個(gè)難題。星期天她帶著孩子們?nèi)惗匕壮堑捻f斯特菲爾德購(gòu)物中心,全程親自證明了讓孩子聽話很容易。[/cn] [en]The singer-turned-fashion designer treated Cruz and Harper to a sweet treat from Joe Delucci's Gelato Store ,which appeared to be keeping them very happy as they looked around a number of stores.[/en][cn]維多利亞在和孩子們逛商店的間隙,帶著克魯斯和小七哈珀去了喬迪路奇冰淇淋店,用冰淇淋成功俘獲孩子的心,讓他們很是高興。于是孩子們又聽話地和媽媽逛了好幾家店。[/cn] [en]Wearing an all-black outfit, the 39-year-old blended in with the other shoppers as she pushed her two-year-old daughter in a bright yellow pram.[/en][cn]這位39歲的辣媽當(dāng)天以一身黑的造型出現(xiàn)在購(gòu)物中心里,她推著哈珀的黃色小嬰兒車,很快地沒入人群中。[/cn] [en]Both Harper and Cruz appeared oblivious to everyone else as they [w=munch]munched[/w] away at their ice-creams, after a visit to the Lego store.[/en][cn]在逛過(guò)樂高玩具店后,哈珀和克魯斯旁若無(wú)人地大口吃著他們的冰淇淋。[/cn] [en]The pair, who are thought to have been accompanied by a security guard, must have been enjoying some time with their famous mum after she returned from Paris on Saturday.[/en][cn]明星媽媽維多利亞星期六剛
-
英國(guó)新年授勛名單公布 小貝穆雷落選
貝克漢姆
2013-12-31 -
繁榮或蕭條:小貝與斗牛士王國(guó)的房地產(chǎn)泡沫密不可分?(有聲)
馬德里市中心的四座高樓的華麗,以及現(xiàn)在高達(dá)75%的空置率,集中體現(xiàn)了西班牙來(lái)勢(shì)洶洶的房地產(chǎn)泡沫。而這四座高樓的建造竟然和貝克漢姆等四位頂級(jí)球員有關(guān),正是為了買下他們,球隊(duì)將市中心的練習(xí)場(chǎng)賣給開發(fā)商,這才有了這四座摩天大廈。
-
小貝首談婚姻出現(xiàn)問(wèn)題!19年的婚姻真要亮紅燈了?!
貝克漢姆
2018-10-22 -
國(guó)外奇葩專業(yè)大盤點(diǎn):英國(guó)大學(xué)開貝克漢姆課
設(shè)了一門研究貝克漢姆的課程,引起輿論一片嘩然。這個(gè)足球界的傳奇人物,不僅因?yàn)樗恼信瓢l(fā)型而成為球迷心中的時(shí)尚風(fēng)向標(biāo),如今他的影響力更延伸至大學(xué)校園。 據(jù)Ellis Cashmore教授介紹,這門課為時(shí)12周,主要面向傳媒研究、社會(huì)學(xué)和體育科學(xué)的學(xué)生。課程內(nèi)容主要是分析和審視足球這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)自17世紀(jì)起源以來(lái),是如何從民間文化發(fā)展成英國(guó)主流文化,乃至世界主流文化的。 普利茅斯大學(xué)沖浪科技專業(yè) 近年來(lái),沖浪運(yùn)動(dòng)在英國(guó)廣受歡迎,成為營(yíng)業(yè)額達(dá)數(shù)十億美元的產(chǎn)業(yè),然而還從未有大學(xué)開設(shè)相關(guān)專業(yè)。為了滿足市場(chǎng)需求,英國(guó)斯萬(wàn)塞高等教育學(xué)院今年新開了海邊沖浪和海灘管理專業(yè),并準(zhǔn)備以后給該專業(yè)畢業(yè)生頒發(fā)學(xué)士學(xué)位。該專業(yè)主要課程包括海灘保持、游客安全、緊急情況處理、沖浪企業(yè)家培訓(xùn)、沖浪計(jì)劃編寫以及沖浪水平提高等。 此舉在英國(guó)教育界掀起了軒然大波,一些教育人士表示無(wú)法理解這種做法:“如果哪天國(guó)家缺少水管工或電工,是不是也要給他們頒發(fā)學(xué)位?”?
2013-06-16 -
貝克漢姆:我為英格蘭申請(qǐng)下屆世界杯主辦權(quán)(雙語(yǔ))
你讀到這篇文章的時(shí)候我人在蘇黎世,承擔(dān)向國(guó)際足聯(lián)主席塞普·布拉特(Sepp Blatter)遞交英格蘭申辦2018-22年世界杯競(jìng)標(biāo)書的殊榮。對(duì)任何一個(gè)英國(guó)人來(lái)說(shuō),這都是一項(xiàng)無(wú)上的榮耀。作為一個(gè)球員,能在自己的國(guó)家、自己的球迷面前參加世界杯比賽是無(wú)與倫比的,我希望未來(lái)的英格蘭球員能幸運(yùn)地獲得這樣的體驗(yàn)。
-
車禍有驚無(wú)險(xiǎn) 小貝攜嬌妻踏紅毯
廢了,但是所幸并無(wú)受傷。[/cn] [en]Victoria's shiny brunette locks were worn straight and sleek and over one shoulder.[/en][cn]維多利亞閃閃發(fā)光的深色直發(fā)打理的十分光亮并垂在一邊的肩膀上。[/cn] [en]And she accessorized with diamond and sapphire drop earrings and a giant matching cocktail ring.[/en][cn]并且其搭配了鑲有鉆石和藍(lán)寶石的耳墜,和一只相匹配的巨大的雞尾酒戒指。[/cn] [en]She kept her make-up minimal, save for a slick of brown lipstick which gave her a signature pout.[/en][cn]她盡可能畫了淡妝,突出了平滑棕色的唇膏,她迷人的雙唇已經(jīng)成為了她的名片。[/cn] [en]David was spotted enjoying a chinwag with Burberry CEO, Christopher Bailey, who is co-hosting proceedings.[/en][cn]大衛(wèi)被發(fā)現(xiàn)和博柏利的CEO克里斯托弗·貝利交談甚歡,貝利是此次活動(dòng)的合作方。[/cn] [en]While fashion lover Victoria and her man caught up with her close friend US Vogue editor Anna Wintour, who regularly attends her catwalk shows and champions her collections.[/en][cn]時(shí)尚界的寵兒維多利亞和她的丈夫碰