-
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第十九章(上)
能把她的意思誤
2011-11-12 -
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第二章(上)
][cn]他們繞過純酒酒店,從一條大道走出來,準(zhǔn)備拐彎穿過一道小柵欄門走進草地里去,這時有個婦女說——?[/cn] [en]'The Lord-a-Lord! Why, Tess Durbeyfield, if there isn't thy father riding hwome in a carriage!'[/en][cn]“唉呀,我的天啦!噢,苔絲·德北菲爾德,那坐著馬車回家的不是你父親呀!”[/cn] [en]A young member of the band turned her head at the [w]exclamation[/w]. She was a fine
2011-09-27 -
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第一章(下)
家族了。作為一個郡的家族,你們家
2011-09-23 -
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第一章(上)
不過是一個普通的流動小販,名叫杰克·德北菲爾德,那你反復(fù)叫我'約翰爵士'是什么意思?”[/cn] [en]The parson rode a step or two nearer.[/en][cn]牧師騎著馬向他走近一
2011-09-22 -
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第三十三章(中)
看見家里來一個人,如果他們愿意來的話。他的兩個哥哥根
2011-12-27 -
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第二十三章(中)
因此就不再邁她了。他們口中雖然沒有明白地把他們的情話說出來,但是他們卻希望現(xiàn)在就適可而止。但是,他走得很慢,盡量把抱著她走路的時間延長;不過他們最后還是走到了拐彎的地方,剩下的一段路就完全暴露在另外三個姑娘的眼中了。他們走到了干燥的地面,克萊爾把苔絲放了下來。[/cn] [en]Her friends were looking with round thoughtful
2011-11-22 -
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第三十一章(下)
個兒看上去都
-
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第二十一章(下)
家對苔絲
2011-11-17 -
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第二十三章(下)
油榨機里也傳來單調(diào)的滴答聲。[/cn] [en]'B' you awake, Tess?' whispered one, half-an-hour later.[/en][cn]“你沒睡著吧,苔絲?”過了半小時,有一個女孩子低聲問。[/cn] [en]It was Izz Huett's voice.[/en][cn]那是伊茨·體特的聲音。[/cn] [en]Tess replied in the [w]affirmative[/w], whereupon also Retty and Marian suddenly flung the bedclothes off them, and sighed--[/en][cn]苔絲回答說沒有睡著,剛一說完,萊蒂和瑪麗安也掀開了被單嘆著氣說——[/cn] [en]'So be we!'[/en][cn]“我們也沒有睡著呢!”[/cn] [en]'I wonder what she is like - the lady they say his family have looked out for him!'[/en][cn]“據(jù)說他家里給他找了一位小姐——我實在想知道她長的是個什么樣子!”[/cn] [en]'I wonder,' said
2011-11-23 -
【經(jīng)典名著閱讀】《德伯家的苔絲》第三十三章(下)
夠了。她和她的丈夫一起經(jīng)過鐘樓,向大門走去,一陣陣聲音從鐘樓的氣窗里傳出來,在他們的四周嗡嗡響著,他們能
2011-12-28