亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
            • 高級口譯聽力實踐練習31:南方園林

              來了生氣,增添了雅趣。[/cn][en]The corridors are decorated by windows of every shape: spuare, round , hexagonal and octagonal. Many of the windows are decorated with very beautiful patterns and designs. Visitors can have excellent view of the garden through the colorful windows. The doors of the garden, like the windows, are also carved in different shapes to bring more vigorness and elegance to the surroundings.[/en] [cn]花園中的墻壁多粉刷成白色。隱秘在花叢,樹叢,小山叢中的白墻與灰瓦褐窗形成強烈的反差。白墻上樹影婆娑,池塘中柳枝齊舞。在園中徜徉的游客也許能在這世外桃源里真正地享受片刻安寧。[/cn][en]Walls of these gardens are usually painted in white. Hidding among the flowers, trees and hills, white walls stand in a sharp contrast to the grey tiles and brown windows. Stolling about these gardens with the treeshadows swaying on the white wall and willowreflections dancing in the ponds, tourists may then find themselves truely enjoy this peace and relaxation in this paradise from the [w]turmoil[/w] of the world.[/en] 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護,發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。

            • 口譯備考:口譯聽力??剂曊Z

              口譯考試已經(jīng)迫在眉睫,你還在背單詞嗎?你的口譯與聽力練習得如何了?比如聽力

            • 高級口譯聽力實踐練習32:外交基石

              發(fā)展中國家,特別是周邊國家的經(jīng)濟關(guān)系,堅持睦鄰友好的政策。我們要貫徹中國東盟非正式首腦會議的成果,加強面向21世紀的相互信任的中國東盟伙伴關(guān)系。我們要進一步在廣泛領(lǐng)域里同西方發(fā)達國家進行合作與交流。我們要加強同非洲,拉丁美洲,南亞,中歐和東歐的團結(jié)與合作,努力建立公正與合理的國際政治秩序和國際經(jīng)濟秩序。[/cn][en]China will continue to [w]enforce[/w] its positive ecnomic relationship with the developing countries, and especially surrounding countries, persisting a goodneighborly and friendly policy. We will implement the outcome of chinaASEAN informal summit, and entensify the ChinaASEAN parternership of mutual trust oriented torward the 21 century. We will further develop extensive cooperation and exchange with the developed countries of the west in the widerrange areas. We will strenthen unity and cooperation with countries in Africa, Latin America, south Asia and centural and eastern Europe strving to establish a just and rational international political and economic order.[/en] [cn]中國還將繼續(xù)參與全球性、洲際性和地區(qū)性的多邊外交活動。在聯(lián)合國改革,地區(qū)沖突,維護和平,裁軍,軍備控制和環(huán)境保護方面發(fā)揮建設(shè)性的作用。[/cn][en]China will continue to take part in multilateral deplomatic activities of globle, intracontinental and regional nature and play a constructive role in fields like UN reform, the settlement of regional conflicts, peacekeeping, disarment, arms control and environmental protection.[/en] 聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護,發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。

            • 【聽力備考】中級口譯聽力精聽步驟

              盡量體會topic及sub-topic等層次信息。 Step 4:做題。此處題目指除了spot dictation之外其他的題目。【注:《中級聽力教程》上的練習題形式和實考題型可能有所不同,并不影響精聽練習?!?Step 5: 訂正答案。只需核對題目答案,無需參照聽力文本。 Step 6: 第三次聽音。繼續(xù)補充筆記,使缺失的信息盡量完整,調(diào)整結(jié)構(gòu)層次。遇不確定的詞語(包括含義或者拼寫),若影響文章大意的理解,則可根據(jù)讀音猜測,并嘗試按照發(fā)音拼寫,然后查詞典,簡要注明詞性和文中詞義。 Step 7: 復(fù)述【retell】。要求大家根據(jù)筆記內(nèi)容復(fù)述文章的大意。此步驟很重要:一、通過復(fù)述可檢測聽力理解是否完整; 二、復(fù)述可促使聽力詞匯向口語詞匯轉(zhuǎn)變。 Step 8:第四次聽音。如文章還有Spot Dictation類型題目,需在此時完成,后訂正答案。隨后,請根據(jù)聽力文本修正第三次聽寫的筆記。此時需對全文進行總結(jié),將聽自己不熟悉的詞匯包括前面已點注過的詞語進行歸類。建議在筆記本上按重點話題分標簽,將同一話題類型詞語歸為一類,以便日后復(fù)習使用。 Step 9: 影子練習【shadow】??筛鶕?jù)聽力文本進行跟讀,模仿語音語調(diào),其中重讀音節(jié)的發(fā)音要與原文保持一致,同時還要體會原文中的弱化、連讀等語流音變現(xiàn)象。2到3遍練習之后,嘗試脫稿跟讀。【注:做shadow 的時候,音頻音量一定要夠大,以便模仿與體會?!?>>【影子訓練】專項練習節(jié)目>> Step 10: 復(fù)習。一周之內(nèi),拿出自己之前的筆記和詞匯整理,進行復(fù)述。 還等什么,快來滬江VOA在線聽寫開始練習吧!

            • 高級口譯聽力實踐練習2:黃山之風

              上海中高級口譯考試備考中,聽力部分無疑是很多同學的備考關(guān)鍵。小編為大家準備了高級口譯聽力實踐練習系列,大家一起備考中高口吧!口譯實踐:將下文口譯成英語。

            • 高級口譯聽力實踐練習16:合資意向

              上海中高級口譯考試備考中,聽力部分無疑是很多同學的備考關(guān)鍵。小編為大家準備了高級口譯聽力實踐練習系列,大家一起備考中高口吧!口譯實踐:將下文口譯成英語。

            • 英語口譯中聽力速記的方法與技巧

              大家對于英語口譯了解多少呢?想要學習口語知識,那就要明確聽力速記的作用??谧g筆記的作用是幫助譯者還原剛剛聽到的內(nèi)容。而對于同學們來說其最大的作用則是在我們做題的時候幫助我們記錄并最終理清語言材料之間的邏輯關(guān)系,還原具體信息細節(jié)。今天就來看看英語口譯聽力速記技巧吧。 在聽力活動中,筆記是一個輔助我們記憶的非常有效的工具。 在聽力練習當中,題目經(jīng)口譯了解多少呢?想要學習口語知識,那就要明確聽力速記的作用??谧g筆記的作用是幫助譯者還原剛剛聽常是在一大段語言材料播放完畢之后才出現(xiàn),由于人記憶能力的局限這個時候很多本來已經(jīng)聽懂的內(nèi)容已經(jīng)無法被我們回憶起來,造成了信息模糊、信息丟失,以至于無法完成題目。而筆記可以有效地彌補人短時記憶的缺陷,掌握一點英語口譯者們常用的筆記法,你會發(fā)現(xiàn)這些“專業(yè)人士

            • 高級口譯聽力實踐練習5:人口與環(huán)境

              上海中高級口譯考試備考中,聽力部分無疑是很多同學的備考關(guān)鍵。小編為大家準備了高級口譯聽力實踐練習系列,大家一起備考中高口吧!口譯實踐:將下文口譯成英語。

            • 雅思聽力精聽練習步驟

                在聽力題型中,填空題在雅思聽力中占據(jù)5成的比例,所以精聽也是填空題聽寫訓練的一個增強版,今天主要給大家分享雅思聽力精聽練習步驟,希望對你們有幫助。   一、精聽   每天花一到兩個小時研究聽力材料(你可以用四、六級聽力材料作為訓練素材,因為語速和詞匯量比較適中)。用這些材料練習練習3+1精聽方法。   第一步,裸聽。開始的時候,多聽幾遍,但是要記住不要看材料內(nèi)容,通過聽來了解這篇文章的主題,理解一些核心單詞。一般建議聽2-3遍。   第二步,對照著原文文字材料聽。這時,可以一邊聽原句,一邊看文字材料,尤其是單詞這塊聽懂了多少,沒聽懂多少。   一般來說,聽不懂有兩個原因:   1、 詞匯量不夠,根本不認識這個單詞,所以聽不懂。   2、 這些單詞都認識,但是放到整個句子聽不出。   對于第一個原因,解決的辦法當然是記住單詞,并在單詞下面標上音標。原因二,就必須深入研究,考生可以多放幾次錄音來研究錄音老師到底是怎么念的,并仔細理解其發(fā)音和自己的發(fā)音有什么不同。   同時,要特別注意朗讀過程中的一些語音現(xiàn)象,比如,連讀,輔音濁化,失爆,弱讀等現(xiàn)象。并且把這些現(xiàn)象用符號標記出來。   第三步,繼續(xù)裸聽。把文字材料放在一邊。然后跟著錄音跟讀,注意單詞的發(fā)音和模仿語音現(xiàn)象,如連讀,輔音濁化,失爆,弱讀等一些的語音現(xiàn)象。要跟讀+模仿至少5遍以上。   第四步,聽寫。通過聽寫,可以提高聽力反應(yīng)速度和內(nèi)容的理解。與此同時,填空題在雅思聽力中占據(jù)5成的比例,所以精聽也是填空題聽寫訓練的一個增強版。   二、泛聽   泛聽是廣泛的聽各種英語相關(guān)資料。相對精聽,泛聽是很自由隨便的,建議看看美劇《紙牌屋》《丑女貝蒂》等等;也可以聽自己最喜歡的英文歌曲。   營造一個環(huán)境,不用刻意去聽,聽個大概,聽到某個單詞,不懂的時候,可以順便去查看一下是什么。   大家要記住,英語的聽力想要真正提高,精聽和泛聽兩者缺一不可,這個一定要結(jié)合好,區(qū)聽力題型中,填空題在雅思聽力中占據(jù)5成的比例,所以精聽也是填空題聽分好,時間也要調(diào)配好。   泛聽可以是每天進行,但精聽注重的是質(zhì)而不是量,可以一日聽力訓練2、3個小時。   上述為大家介紹的雅思聽力精聽練習步驟,大家要深入掌握,多加進行練習,以提升自己的學習效果。更多雅思聽力學習內(nèi)容,可關(guān)注滬江網(wǎng)查詢。

            • 上海中級口譯聽力備考解析

              聽力測試,除了常規(guī)的聽寫填空以外,聽力理解以外,還有一項聽譯