-
有聲雙語美文:15條關于愛情的經(jīng)典名言
語言是人類最偉大的造物之一,一代一代人垂老死去,但語言全能讓他們積累的之后流傳萬世。
-
有聲雙語美文:去經(jīng)歷去體驗,做最真實的自己
the other opportunities you might have chosen to pursue but didn't. People rarely stop to consider that until it's too late.[/en][cn]有一個商業(yè)術語叫“機會成本”。當你選定某個行為時,你也會錯過其他原本可以選擇的機會。很少有人能意識到這一點,就算意識到也為時已晚。[/cn] [en]It's the most exciting journey you will ever embark on. We're all enthralled by adventure. We love
-
有聲雙語美文:被人評頭論足也要做的10件事
, but stronger people stand up for others too, and lend a hand when they’re able. [/en][cn]有時一些實際上小而簡單的話語,卻會觸動某個人的心靈。要敢于走入黑暗,將身處其中的人引向光明。記住,強者為自己挺身而出,但強者中強者會為他人挺身而出,而且在他們有能力時會向你伸出援手。 [/cn] ? [en]9. Fight through your failures.[/en][cn]不服輸。[/cn] [en]When you are feeling down or dealing with failure
-
有聲雙語美文:想要什么就要勇敢去爭取
崗位中可能面臨的狀況。[/cn] [en]When you communicate to the company your value in terms and language that they understand, it becomes easier to justify why you should be offered a higher salary.[/en][cn]當你通過他們理解的方式和語言向公司傳達你的價值時,更容易證明為什么你應該獲得更高的薪水。[/cn] [en
-
有聲雙語美文:不接受反對意見必將眾叛親離
同是一件很正常的事,但有些老板對此的應對方式會讓你很無語。[/cn] [en]For example, they may tell you to shut up or treat you differently ever since.[/en][cn]比如,他們可能直接讓你閉嘴,或者是在之后給你穿小鞋。[/cn] [en]This problem is most likely due to the low emotional intelligence of the boss.[/en][cn]出現(xiàn)這種問題,很有可能是因為老板本身情商低。[/cn] [en]If you have this kind of boss, then you can try to do this:[/en][cn]如果你碰上的是這種老板,那么你可以嘗試這么做:[/cn] [en]Write your opinions in a well-organized email and send it to him.[/en][cn]把你的意見寫成一封條理清晰的郵件發(fā)給他。[/cn] [en]Not only do you need to explain in the email why you think you are right, you also have to explain what benefits your proposal has for the boss.[/en][cn]你不光需要在郵件中說明你為什么認為自己是對的,還要說明你的提案對老板來說有哪些好處。[/cn] [en]If your boss’s IQ is qualified, then he will at least have further communication with you after carefully reading the email.[/en][cn]如果你的老板智商合格的話,那么他在仔細看了這封郵件后至少會和你進行進一步的交流。[/cn] [en]But if his practice is the same as before, then it means that the company really has problems, and it is not appropriate for you to stay in this company for too long.[/en][cn]而如果他的做法還和以前一樣,那就說明這家公司真的有問題了,不宜久留。[/cn] ? (翻譯:Frank)
-
有聲雙語美文:要明白什么,才能變得自信?
管你多么貼心、有趣、機智、威嚴或怎樣,世界上90%的人其實是看不見你的。剩下的那10%當中,有一部分會喜愛你,而剩下的人則會討厭你。[/cn] [en]So, You’re free to be weird. [/en][cn]所以,你有權保持特立獨行。[/cn] [en]As the saying goes- those who matter don't mind and those that mind don't matter.[/en][cn]正如俗語所說:那些對你來說重要的人,不會介意;那些介意的人,對你來說不重要。[/cn] [en]7. There is no universal confidence.[/en][cn]沒有人在所有地方都自信[/cn] [en]True confidence comes from practicing and mastering an act. [/en][cn]真正的自信源自練習與熟練。[/cn] [en]Social skill is just a skill like any other and all I have to do to become a pro is practice.[/en][cn]社交技巧就和其他所有技巧一樣,如果你想成為達人,你需要做的只有“練習,練習,再練習”。?[/cn] ? (翻譯:Maxxie)
-
有聲雙語熱點:阿迪達斯吃官司了,還打輸了
網(wǎng)站報道說。 [/cn] ? 今日語言點 ? 1)devoid?adj. 缺乏,沒有 常見用法:devoid of sth. 沒有…的;缺乏…的 I have never looked on a face that was so devoid of feeling. 我從沒見過如此面無表情的臉。 She is devoid of all pretence. 她一點也不做作。 ? 2)figurative?adj.比喻的;象征的 in a figurative sense 從比喻意義上來說 figurative painting(寫實畫)&? abstract painting(抽象畫)? 文中figurative mark,指圖形商標。 ? 3)countersuit?反訴 counter-有反作用力的意味: 比如counteract,v. 抵消;中和 比如counterattack,v. 反擊 又比如counteroffer,n. 買方還價 ?
-
有聲雙語熱點:亞馬遜被告監(jiān)聽用戶……可怕
語音助手不經(jīng)用戶許可的前提下,錄制并存儲用戶的聲音。 亞馬遜語
-
有聲雙語美文:認真生活,問自己這25個問題
?[/cn] [en]5. When you think of “home” what do you think of?[/en][cn]當你想家的時候你在想什么?[/cn] [en]6. How could you describe yourself in 5 words?[/en][cn]你會怎樣用5個詞語形容自己?[/cn] [en]7. How do you spend most of your free time?[/en][cn]你是怎樣打發(fā)你大部分時間的?[/cn] [en]8. What did you want to be when you were younger?[/en
-
有聲雙語美文:如何與比你聰明的人合作
聽懂。”他提到。工程師用B. Nguyen用