-
2020年9月大學(xué)英語六級(jí)翻譯模擬真題:古都六級(jí)西安
2020年9月六級(jí)考試在即,小編為大家?guī)Я?jí)考試在即,小編為大家?guī)砹肆?jí)模擬題之翻譯,小伙伴們可以先做,之后再核對(duì)答案! ? ? ? 原文:? ? ? ? ?西安是中國古代13個(gè)王朝(dynasty)的首都。毫無疑問,它是中國歷史與文化的完美代表。西安居于“中國古都”之首,在中國歷史上建都時(shí)間最長(zhǎng)、影響力最大。它是絲綢之路(the Silk Road)的起點(diǎn),是中華文明的發(fā)祥地。西安到處都是令人驚嘆的歷史奇觀,因此吸引著眾多的國內(nèi)外游客。那里有著中國最古老、最壯觀的博物館和寺廟,其中最著名的是擁有2000年歷史的兵馬俑博物館(the Terracotta Warriors Museum)。 ? 參考譯文: Xi'an is the capital of 13 ancient Chinese dynasties. It is no doubt the perfect representative of Chinese histoiy and culture. With the longest history of being a capital and the greatest influence in China's history, it tops all the Chinese ancient capitals. It is the starting point of the Silk Road as well as the birthplace of Chinese culture. Filled with amazing historic wonders, Xi'an is attracting a large number of tourists from home and abroad. It boasts the oldest and most spectacular museums and temples in China, among which the most famous is the 2000-year-old Terracotta Warriors Museum. ? 表達(dá)難點(diǎn): 1.第2句中的狀語“毫無疑問”修飾整句話時(shí),可譯為it is no doubt that+從句,也可將no doubt置于系動(dòng)詞is和名詞之間,譯作it is no doubt the perfect representative…。這樣的表述更簡(jiǎn)潔。 2.第3句“西安居于‘中國古都’之首,在中國歷史上建都時(shí)間最長(zhǎng),影響力最大”中,可以將“建都時(shí)間最長(zhǎng),影響力最大”看作是“居于‘中國古都’之首”的伴隨狀語,用介詞短語with the longest history…and the greatest influence 來表達(dá)。 3.第5句中的“到處都是令人驚嘆的歷史奇觀”是后一分句“吸引……游客”的原因所在,這里可以用as或for 引導(dǎo)原因狀語從句來表達(dá),也可用一個(gè)簡(jiǎn)單的分詞短語filled with…來表狀態(tài),語義表達(dá)簡(jiǎn)潔明了。 4.最后一句中的“那里有著”可以直譯為there be句型,但過于平淡,宜譯作It boasts…,boast取“自豪地?fù)碛小敝x,表達(dá)較為生動(dòng)?!捌渲小边@個(gè)分句可用among which引導(dǎo)非限制性定語從句來表達(dá),使得句子結(jié)構(gòu)緊湊,表達(dá)流暢。 ? ? 最后,預(yù)祝大家六級(jí)考試六級(jí)考試在即,小編為大家?guī)砹肆?jí)模擬題之翻譯,小伙伴們可以先做,之后再核對(duì)答案! ? ? ? 原文:? ? ? ? ?西安是中國古代13個(gè)王朝(dynasty)的首都。毫無疑問,它是中國歷史與文化的完美代表。西安居于“中國古都”之首,在中國歷史上建都時(shí)間最長(zhǎng)、影響力最大。它是絲綢之路(the Silk Road)的起點(diǎn),是中華文明的發(fā)祥地。西安到處都是令人驚嘆的歷史奇觀,因此吸引著眾多的國內(nèi)外游客。那里有著中國最古老、最壯觀的博物館和寺廟,其中最著名的是擁有2000年歷史的兵馬俑博物館(the Terracotta Warriors Museum)。 ? 參考譯文: Xi'an is the capital of 13 ancient Chinese dynasties. It is no doubt the perfect representative of Chinese histoiy and culture. With the longest history of being a capital and the greatest influence in China's history, it tops all the Chinese ancient capitals. It is the starting point of the Silk Road as well as the birthplace of Chinese culture. Filled with amazing historic wonders, Xi'an is attracting a large number of tourists from home and abroad. It boasts the oldest and most spectacular museums and temples in China, among which the most famous is the 2000-year-old Terracotta Warriors Museum. ? 表達(dá)難點(diǎn): 1.第2句中的狀語“毫無疑問”修飾整句話時(shí),可譯為it is no doubt that+從句,也可將no doubt置于系動(dòng)詞is和名詞之間,譯作it is no doubt the perfect representative…。這樣的表述更簡(jiǎn)潔。 2.第3句“西安居于‘中國古都’之首,在中國歷史上建都時(shí)間最長(zhǎng),影響力最大”中,可以將“建都時(shí)間最長(zhǎng),影響力最大”看作是“居于‘中國古都’之首”的伴隨狀語,用介詞短語with the longest history…and the greatest influence 來表達(dá)。 3.第5句中的“到處都是令人驚嘆的歷史奇觀”是后一分句“吸引……游客”的原因所在,這里可以用as或for 引導(dǎo)原因狀語從句來表達(dá),也可用一個(gè)簡(jiǎn)單的分詞短語filled with…來表狀態(tài),語義表達(dá)簡(jiǎn)潔明了。 4.最后一句中的“那里有著”可以直譯為there be句型,但過于平淡,宜譯作It boasts…,boast取“自豪地?fù)碛小敝x,表達(dá)較為生動(dòng)?!捌渲小边@個(gè)分句可用among which引導(dǎo)非限制性定語從句來表達(dá),使得句子結(jié)構(gòu)緊湊,表達(dá)流暢。 ? ? 最后,預(yù)祝大家六級(jí)順利!
2020-09-15 -
2020年9月大學(xué)英語六級(jí)作文模擬真題六級(jí):網(wǎng)絡(luò)安全問題
2020年9月英語六級(jí)考試在即,今天,小編為大家?guī)Я?jí)考試在即,今天,小編為大家?guī)砹肆?jí)作文模擬題, 大家自己動(dòng)筆寫作文,再參考范文哦! ? 作文題目: 1.隨著社會(huì)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)成為了每個(gè)人必不可少的獲取信息的工具 2.但是,在網(wǎng)絡(luò)上也出現(xiàn)了一些不和諧的因素,如垃圾信息,黃色網(wǎng)站,虛假新聞,網(wǎng)絡(luò)炒作等。 3.如何采取措施制止和消除這些現(xiàn)象。 ? 題材連接: 在當(dāng)今的社會(huì)中,"和諧"這個(gè)詞匯出現(xiàn)的頻率可以說是非常高了, 對(duì)于六級(jí)作文的話題選擇基本上是社會(huì)次熱點(diǎn)話題以及部分校園話題,除了注意網(wǎng)絡(luò)和諧這個(gè)話題外,還有特別注意鄰里之間和諧相處,社會(huì)的和諧,人與環(huán)境的和諧(制止污染問題),校園寢室中與室友的和諧相處
2020-09-07 -
2019年12月英語六級(jí)仔細(xì)閱讀模擬六級(jí):犯罪
小編為備考六級(jí)的同學(xué)整理了英語六級(jí)仔細(xì)閱讀練習(xí)題,希望大家利用模擬題,認(rèn)真練習(xí)備考,在實(shí)戰(zhàn)中發(fā)揮出色! Questions 61 to 65 are based on the following passage. Many bankers may be worried about whether some fancy product dreamed up might yetlead to a visit from the police. Daniel Dantas, a financier, who has profited by operating at themiddle place
2019-11-09 -
2020年9月大學(xué)英語六級(jí)閱讀理解模擬真題六級(jí):颶風(fēng)
2020年9月六級(jí)考試在即,小編為大家?guī)砹肆?jí)模擬題之仔細(xì)閱讀,小伙伴們可以先做,之后再核對(duì)答案! ? Questions 61 to 65 are based on the following passage. Small increases in temperature found to add power to storms in the Atlantic. Hurricanes that form in the Atlantic Ocean are expected to gain considerable strength asthe global temperature
2020-09-14 -
2019年12月英語六級(jí)翻譯模擬:筷子六級(jí)歷史
筷子是我們中國的特色,但是筷子用英文怎么說?碰到這種類型的翻譯題目,非??简?yàn)同學(xué)們平時(shí)的積累,下面就來看看有關(guān)筷子歷史的六級(jí)翻譯模擬題吧! 英語六級(jí)翻譯模擬:筷子歷史 筷子(chopsticks)是中國古人發(fā)明的一種具有鮮明民族特色的進(jìn)食工具(tableware),是反映中國飲食文化特色的重要組成部分。中國人使用筷子的歷史可追溯到商代,距今已有三千多年??曜涌芍^是中國國粹,既輕巧又靈活,在世界各國餐具中獨(dú)樹一幟,被西方人譽(yù)為“東方的文明”。凡是使用過筷子的人,不論中國人或是外國人,都六級(jí)翻譯模擬題因其使用方便、物美價(jià)廉而贊嘆不絕。 參考譯文: Chopsticks, invented by ancient Chinese people, are a kind of tableware ?with distinct national features, being an important component that reflects the characteristics of Chinese diet culture. The history of using chopsticks in ?China dates back to the Shang Dynasty, more than3,000 years ago. Chopsticks, the quintessence of Chinese culture, whose lightness and flexibility develop a school of its own among various tableware all over the world, are praised as "Eastern Civilization" by the westerners. All those people who have ever used chopsticks, no matter Chinese or foreigners, marvel at their convenience, excellent quality and reasonable price. 以上就是小編為大家分享的內(nèi)容啦,希望大家利用好時(shí)間認(rèn)真?zhèn)淇?,考出理想六?jí)翻譯模擬題吧! 英語六級(jí)的成績(jī)~ ?
2019-11-24 -
英語四級(jí)翻譯模擬題:互聯(lián)網(wǎng)購物
the entire market-oriented economy, this new type of shopping method can allocate resources with greater efficiency on a broader scale in a more extensive dimension. 以上就是小編為各位考生總結(jié)的英語四級(jí)翻譯模擬題,希望各位考生多多練習(xí),爭(zhēng)取在英語四六級(jí)考試中取得好成績(jī)~
-
2023年6月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題及答案六級(jí)(1)
距離2023年6月英語六級(jí)考試還有不到一個(gè)月的時(shí)間,大家準(zhǔn)備的如何?為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年6月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題及答案(1)供大家參考練習(xí)。 2023年6月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題及答案(1) is it possible to persuade mankind to live without war? war is an ancient institution, which has existed for at least six thousand years. it was always bad and usually
2023-05-23 -
2023年6月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題六級(jí):美國商業(yè)
六級(jí)考試越來越近啦,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)
2023-06-13 -
2023年6月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題及答案六級(jí)(3)
六級(jí)閱讀是六級(jí)
2023-06-13 -
2023年6月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題及答案六級(jí)(2)
2023年6月英語六級(jí)考試在即,各位同學(xué)準(zhǔn)備的如何為了幫助同學(xué)們更好地備考六級(jí),@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2023年6月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題及答案(2),快來練習(xí)吧。 2023年6月英語六級(jí)閱讀理解模擬真題及答案(2) Aimlessness hashardly been typical of the postwar Japan whose productivity and social harmonyare the envy of the United States and Europe. But increasingly the Japanese areseeing a
2023-06-12