-
【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第十二章節(jié)選
was determined to make no effort at conversation with a woman who was being more than usually rude and [w]disagreeable[/w]. [/en][cn]她們穿過大廳時(shí),凱瑟琳夫人打開各個(gè)房間的門,往里看,稱這些房間還算可以。她們沉默不語地走進(jìn)花園。伊麗莎白覺得這個(gè)女人比往常更無禮傲慢,令人討厭,于是拿定主意,不先開口跟她說話。[/cn] 解析:declare 宣布、聲明、發(fā)表意見 eg: The governor declared a state of emergency. 州長宣布進(jìn)入緊急狀態(tài)。 make efforts 努力、作出努力 eg: Only if we make efforts, we will obtain the happiness. 只要我們努力,一定能活得幸福。
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第十二章
《傲慢與偏見》是英國著名女作家簡·奧斯丁的代表作,作品描寫傲慢的單身青年達(dá)西與偏見的二小姐伊麗莎白之間的感情糾葛。作者用幽默諷刺的語言,向我們講述了一樁曲折的姻緣。 當(dāng)“傲慢”與“偏見”在愛情中邂逅……
2011-05-25 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第二章
們說吧,我們老夫妻活到這么一把年紀(jì)了,哪兒有興致天天去交朋結(jié)友;可是為了你們,我們隨便什么事都樂意去做。麗迪雅,乖寶貝,雖然你年紀(jì)最小,開起跳舞會(huì)來,彬格萊先生或許就偏偏要跟你跳呢。”[/cn] [en]"Oh!" said Lydia [w]stoutly[/w], "I am not afraid; for though I am the youngest, I'm the tallest."[/en][cn]“噢!”麗迪雅滿不在乎地說?!拔也挪划?dāng)它一回事。年紀(jì)雖然是我最小,個(gè)兒算我頂高。”[/cn] [en]The rest of the evening was spent in [w
2022-11-15 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第五十二章(上)
件事的動(dòng)機(jī)就是如此。如果他當(dāng)真別有用心,也不
2011-07-13 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第二十二章
]evade[/w], and he was at the same time exercising great self-denial, for he was longing to publish his prosperous love.[/en][cn]他們倆立刻就去請求威廉爵士夫婦加以允許,老夫婦連忙高高興興地答應(yīng)了。他們本來沒有什么嫁妝給女兒,論柯林斯先生目前的境況,真是再適合不過的一個(gè)女婿,何況他將來一定會(huì)發(fā)一筆大財(cái)。盧卡斯太太立刻帶著空前未有過的興趣,開始盤算著班納特先生還有多少年可活;威廉爵士一口斷定說,只要林斯先生一旦得到了浪博恩的財(cái)產(chǎn),他夫婦倆就大有覲見皇上的希望了??偠灾?,這件大事
2011-06-05 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第一章
這么做。麗萃沒有一點(diǎn)兒地方勝過別的幾個(gè)女兒;我敢說,論漂亮,她抵不上吉英一半;論性子,好抵不上麗迪雅一半。你可老是偏愛她?!盵/cn]? [en]"They have none of them much to [w]recommend[/w] them," replied he; "they are all silly and ignorant like other girls; but Lizzy has something more of quickness than her sisters."[/en][cn]“她們沒有哪一個(gè)值得夸獎(jiǎng)的,”他回答道;“他們跟人家的姑娘一樣,又傻,又無知
2022-10-31 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第十章
, and sometimes an indirect boast."[/en][cn]達(dá)西說:“假裝謙虛偏偏往往就是信口開河,有時(shí)候簡直是轉(zhuǎn)彎抹角的自夸?”[/cn] [en]"And which of the two do you call my little recent piece of modesty?"[/en][cn]“那么,我剛剛那幾句謙虛的話,究竟是信口開河呢,還是轉(zhuǎn)彎抹角的自夸?”[/cn] [en]"The indirect boast; -- for you are really proud of your defects in writing, because you
2011-05-23 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第十一章
朋友們見
2011-05-24 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第十六章
][cn]“老實(shí)說,除了在尼日斐花以外,我到附近任何人家去都會(huì)這樣說。哈福德郡根本就沒有人喜歡他。他那副傲慢的氣派,哪一個(gè)見了都討厭。你絕不會(huì)聽到人家說他一句好話?!盵/cn] [en]"I cannot pretend to be sorry," said Wickham, after a short interruption, "that he or that any man should not be estimated beyond their deserts; but with him I believe it does not often happen. The world
2011-05-29傲慢與偏見 簡奧斯汀 經(jīng)典名著 名著 雙語品讀 傲慢與偏見雙語 讀書學(xué)習(xí)筆記 經(jīng)典名著下載
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第十七章
因此得意,反而感到驚奇,她的母親不久又跟她說,他們倆是可能結(jié)婚的,這叫她做母親的很喜歡。伊麗莎白對母親這句話只當(dāng)作沒有聽見,因?yàn)樗浅C靼祝灰赣H搭起腔來,就免不了要大吵一場??铝炙瓜壬苍S不會(huì)提出求婚,既然他還沒有明白提出,那又何必為了他爭吵。[/cn] [en]If there had not been a Netherfield ball to prepare for and talk of, the younger Miss Bennets would have been in a [w]pitiable[/w] state at this time, for from
2011-05-30傲慢與偏見 簡奧斯汀 經(jīng)典名著 名著 雙語品讀 傲慢與偏見雙語 讀書學(xué)習(xí)筆記 經(jīng)典名著下載