-
傲慢與偏見:Chapter 6(2/4)
住了。伊麗莎白完全不明了這些情形,她只覺得達(dá)西是個(gè)到處不討人喜歡的男人,何況他曾經(jīng)認(rèn)為她傲慢與偏見》是簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作,相信大家對(duì)它一不夠漂亮不配跟她跳舞。 達(dá)西開始希望跟她深交。他為了想要慢慢地跟她攀談攀談,因此她跟別人談話的時(shí)候,他問題留神去聽。于是,有一次威廉?盧卡斯爵士大請(qǐng)客,他這樣的做法當(dāng)場(chǎng)引起了她的注意。 且說當(dāng)時(shí)伊麗莎白對(duì)夏綠蒂說:“你瞧,達(dá)西先生是什么意思呢,我跟弗斯脫上校談話,干嗎要他在那兒聽?” “這個(gè)問題只有達(dá)西先生自己能夠回答?!?這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2012-01-22 -
傲慢與偏見:Chapter 1(2/3)
上了這樣一個(gè)人家,夠多么好。威廉爵士夫婦已經(jīng)決定去拜望他,他們也無非是這個(gè)用意。你知道,他們通常是不會(huì)拜望新搬來的鄰居的。你的確應(yīng)該去一次,要是你不去,叫我們?cè)趺慈??!?“你實(shí)在過分心思啦。彬格萊先生一定很高興看傲慢與偏見》是簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作,相信大家對(duì)它一到你的;我可以寫封信給你帶去,就說隨便他挑中我哪一個(gè)女兒,我都心甘情愿地答應(yīng)他把她娶過去;不過,我在信上得特別替小麗萃吹噓幾句?!?這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2012-01-13 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第五十四章
一
2011-07-18傲慢與偏見 簡(jiǎn)奧斯汀 經(jīng)典名著 雙語品讀 傲慢與偏見雙語 讀書學(xué)習(xí)筆記 經(jīng)典名著下載
-
傲慢與偏見:Chapter 7(3/4)
可能是昨天淋了雨的緣故。承蒙這兒好朋友們的關(guān)切,要我等到身體舒適一些才回家來。─姐字?!?伊麗莎白讀信的時(shí)候,班納特先生對(duì)他太太說:“唔,好太太,要是你的女兒不幸去世,倒也值得安慰呀,因?yàn)樗欠盍四忝钊プ非蟊蚋袢R先生的?!?真正著急的倒是伊麗莎白,她才不管有車無車,決定非去一趟不可。她既然不會(huì)騎馬,唯一的辦法便只有步行。她把自己的打算說了出來。 “你怎么這樣蠢!”她媽媽叫道,“路上這么泥濘,虧你想得出來!等你走到那兒,你那副樣子怎么見人?!?“我只要見到吉英就成。” 珈苔琳和麗迪雅同聲說道:“我們陪你到麥里屯。”伊麗莎表示贊成,于是三位年輕的小姐就一塊兒出發(fā)了。 三姐妹到了麥里屯便分了手;兩位妹妹上一個(gè)軍官太太的家里去,留下伊麗莎白獨(dú)個(gè)兒繼續(xù)往前走,急急忙忙地大踏步走過了一片片田野,跨過了一道道圍柵,跳過了一個(gè)個(gè)水洼,終于看傲慢與偏見》是簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作,相信大家對(duì)它一見了那所屋子。她這時(shí)候已經(jīng)雙腳乏力,襪子上沾滿了泥污,臉上也累得通紅。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2012-01-27 -
《傲慢與偏見》各版比較(多圖)
傲慢與偏見出了原著的范疇。記得最清楚的一場(chǎng)是兩輛馬車比誰快的一段,整個(gè)美國(guó)口味??! 音樂編排則以95同05版最為出彩。前者那段淋漓盡致的片頭鋼琴曲盡顯奧斯丁時(shí)代的優(yōu)雅,最為讓人難忘;后者則是獲得了當(dāng)年奧斯卡最佳配樂的作品,同樣流暢動(dòng)聽。 ? 滬江聽說站版權(quán)聲明:歡迎轉(zhuǎn)載我站原創(chuàng)文章,但請(qǐng)保留原作者和本站的鏈接 ???????????? 更多影視學(xué)英語,點(diǎn)擊進(jìn)入影英學(xué)堂 Pride and Prejudice (2003) 這個(gè)就是傳說中“《傲慢與偏見》現(xiàn)代激情版”。故事發(fā)生在了現(xiàn)代的美國(guó),主角是大學(xué)生伊麗莎白==|||總之,蠻奇怪的一部就是了。 Bride and Prejudice (2004) 按照上面那個(gè)模式,這個(gè)版應(yīng)該叫做“《新娘與偏見》寶萊塢國(guó)際版”。印度寶萊塢歌舞劇,故事發(fā)生在印度美女和美國(guó)商人達(dá)西先生之間,相當(dāng)熱鬧的一出。女主角是曾贏得過世界小姐榮銜的印度女星艾絲維亞莉,長(zhǎng)得是相當(dāng)漂亮啊~~ Bridget Jones' Diary (2001) 前面提到過為柯林·菲爾什度身訂造的《BJ單身日記》。臺(tái)詞同細(xì)節(jié)都效仿了《傲慢與偏見》,最大的不同則在于女主角由漂亮聰慧的Elizabeth Bennet換成了胖胖傻傻的Bridget Jones。蕾妮·齊維格的表演更勝于影片本身。 Bridget
2010-01-31專題 傲慢與偏見 名著 影視英語 奧斯丁 電影介紹 影視介紹 Jane Austen 奧斯丁電影 影視學(xué)習(xí) 影視娛樂 傲慢與偏見影視 讀書學(xué)習(xí)筆記 簡(jiǎn)奧斯汀
-
【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第十章節(jié)選
才是最糟糕的。我也是到肯特郡去過以后才知道事實(shí)真相的,我回來以后,和簡(jiǎn)講了,我們倆決定不把我們了解的情況公開?,F(xiàn)在我認(rèn)識(shí)到我犯了一個(gè)錯(cuò)誤。我從未想一到過麗迪亞會(huì)受到他的威脅。”[/cn] [en]When they arrived at Longbourn, Elizabeth and her aunt were able to help Jane in looking after the children. They also attempted to calm Mrs Bennet, who, however, refused to be calmed, and blamed everyone except herself for the disaster. [/en][cn]到了浪搏恩后,伊麗莎白和舅母幫著簡(jiǎn)照看孩子們。她們也努力安慰班納特太太,而她拒絕接受安慰,把釀成災(zāi)禍的過錯(cuò)都推到了別人身上,覺得就她一個(gè)人沒錯(cuò)。[/cn] 解析:blame 責(zé)備、歸咎于 eg: I don't blame you for being angry. 我不怪你生氣。
2011-02-22高中讀物精講 傲慢與偏見 傲慢雙語版 高中課外精華文章 傲慢與偏見精講 讀書學(xué)習(xí)筆記 簡(jiǎn)奧斯汀
-
【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第三章節(jié)選
知過廚師今天送上一份像樣的晚飯,我有客人來?!钡诙煸顼埡蟀嗉{特先生對(duì)妻子說。[/cn] 解析:短語send up 向上級(jí)呈報(bào)獲提交…… eg: Did you send up my application? 你把我的申請(qǐng)交上去了嗎? [en]‘Who is it, my dear? I know of nobody who is coming, unless Charlotte Lucas happens to call in, and I hope my dinners are good [w]enough[/w] for her.' [/en][cn]“親愛的,是誰?除了夏洛特?盧卡斯偶爾來一趟,我不知道誰還會(huì)來。要是她,家常便飯就夠了?!盵/cn] 解析:短語call in 可以表示召集、邀請(qǐng),也可以表示順便訪問、來訪。文中選用的是后者。 eg: Don't forget to call in on your way home. 你回家的時(shí)候別忘了順路過來看看。 [en]'The person I'm talking about is a gentleman and a stranger.' [/en][cn]“我說的那個(gè)人是個(gè)有教養(yǎng)的男人,一個(gè)陌生人。”[/cn] [en]Mrs Bennet's eyes shone with excitement. 'It's Mr Bingley, I'm sure! Why, Jane, you never mentioned it! Well, I'll be [w]extremely[/w] glad to see him. Lydia, my love, ring the bell. I must speak to the cook at once.' [/en][cn]班納特太太激動(dòng)得兩眼放光。“是彬格萊先生,我敢肯定!簡(jiǎn),你怎么從來沒有提過!啊,能見到他我高興極了。麗迪亞,我的乖,快拉鈴。我得馬上跟廚師講?!盵/cn] 解析:excitement 激動(dòng)、興奮 動(dòng)詞形式為 excite 使……興奮、激動(dòng) eg: His voice trembled with excitement. 他興奮得聲音發(fā)抖。 mention 提到、說起 看到詞尾-tion,大家應(yīng)該知道這是個(gè)名詞,但是,mention也可以做動(dòng)詞,意思還是提到、談起,文中的"mention"就是動(dòng)詞。 eg: He mentioned that he might be leaving. 他提過他可能會(huì)離開。 [en]'It is not Mr Bingley,' said her husband. 'It's a person whom I have never seen before.' [/en][cn]“不是彬格萊先生,”她丈夫說,“這個(gè)人我以前從來沒有見過?!盵/cn] [en]This caused general [w]astonishment[/w], and he had the pleasure of being [w]eagerly[/w] questioned by his wife and five daughters all at the same time. Having [w=amuse]amused[/w] himself for some time with their [w]curiosity[/w], he finally explained. 'I have recently received a letter from my cousin, Mr Collins, who, as you know, will [w]inherit[/w] all my property when I die, and may throw you out of this house as soon as he wants.' [/en][cn]一言既出,滿座皆驚。太太和五個(gè)女兒異口同聲,急切地向他發(fā)問,這使他十分得意。他先拿她們的好奇心逗了一會(huì)兒樂,最后作了解釋。“最近,我收到了遠(yuǎn)房侄子柯林斯先生的一封來信。你們知道,我死后他要繼承我的一切財(cái)產(chǎn),到時(shí)候可能隨時(shí)把你們趕出這幢房子?!盵/cn] 解析:eagerly 急切地、渴望地 eg: We waited for the result eagerly. 我們急切地等待著結(jié)果。
2011-02-13高中讀物精講 傲慢與偏見 傲慢雙語版 高中課外精華文章 傲慢與偏見精講 讀書學(xué)習(xí)筆記 簡(jiǎn)奧斯汀
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第十三章
]在咖苔琳和麗迪雅看來,無論是那封信也好,寫信的人也好,都沒有一點(diǎn)兒意思。反正她們覺得她們的表兄絕不會(huì)穿著“紅制服”來,而這幾個(gè)星期以來,穿其他任何顏色的衣服的人,她們都不樂意結(jié)交。至于她們的母親,原來的一般怨氣已經(jīng)被柯林斯先生一封信打消了不少,她倒準(zhǔn)備相當(dāng)平心靜氣地會(huì)見他,這使得她的丈夫和女兒們都覺得非常奇怪。[/cn] [en]Mr. Collins was punctual to his time, and was received with great politeness by the whole family. Mr. Bennet, indeed, said little
2011-05-26傲慢與偏見 簡(jiǎn)奧斯汀 經(jīng)典名著 名著 雙語品讀 傲慢與偏見雙語 讀書學(xué)習(xí)筆記 經(jīng)典名著下載
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第三十三章
后上牧師家來拜望。你還要往前走嗎?”[/cn] [en]"No, I should have turned in a moment."[/en][cn]“不,我馬上就要回去了?!盵/cn] [en]And accordingly she did turn, and they walked towards the Parsonage together.[/en][cn]于是她果真轉(zhuǎn)過身來,兩人一同朝著牧師住宅走去。[/cn] [en]"Do you certainly leave Kent on Saturday?" said she.[/en][cn]“你真的星期六就要離開肯特嗎?”她問。[/cn] [en]"Yes -- if Darcy does not put it off again. But I am at his disposal. He arranges the business just as he pleases."[/en][cn]“是的,只要達(dá)西不再拖延。不過我得聽他調(diào)遣。他辦
2011-06-16傲慢與偏見 簡(jiǎn)奧斯汀 經(jīng)典名著 名著 雙語品讀 傲慢與偏見雙語 讀書學(xué)習(xí)筆記 經(jīng)典名著下載
-
傲慢與偏見:Chapter 12(2/2)
傲慢與偏見》是簡(jiǎn)·奧斯汀的代表作,大家對(duì)它一
2012-02-08