-
看老友記學(xué)英語1.01 其實(shí)我是一個(gè)演員
看老友記Friends學(xué)英語
-
看老友記學(xué)英語1.01 我書都白念了!
看老友記Friends學(xué)英語 第一季第一集 【劇情介紹】 莫妮卡了解到保羅之前說的一切都是謊言之后十分生氣,宣稱從此恨男人;而瑞秋面試歸來一無所獲,卻一臉high,因?yàn)樗眯庞每ㄙI靴子了…… Joey: (sitting on the arm of the couch)Of course it was a line! Monica: Why?! Why? Why, why would anybody do something like that? Ross: I assume we're looking for an answer more [w]sophisticated[/w] than
-
看老友記學(xué)英語1.01離婚后該咋整?
樂子吧。 【臺詞剪輯】 [en]Ross: (mortified) Hi. Joey: This guy says hello, I wanna kill myself. Monica: Are you okay, sweetie? Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck... Chandler: Cookie? Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today. Joey: Ohh. Monica: (to Ross) Let me get you some coffee. Ross: Thanks. Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.) Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay? Phoebe: Fine!? Be murky! Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy. Monica: No you don't. Ross: No I don't, to hell with her, she left me! Joey: And you never knew she was a lesbian... Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know? Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud? Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well. Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what?? A wrong number? Ross: Sorry. Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is? (Ross gestures his consent.) Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones! Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again! (Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.) Chandler: And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)[/en] [cn]【口語講解】 1. I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small [w]intestine[/w], pulled it out of my mouth and tied it around my neck... 我感覺好像有人從我喉嚨伸手下去,拽住我的小腸,從嘴巴里拖出來,再把它們繞我脖子上……(有沒有想到《大話西游》?) 2. just leave my [w]aura[/w] alone 別看老友記Friends學(xué)英語管我的晦氣! ?? leave ... alone 放任不管 ?? aura 氣氛(氣場??。?3. to hell with her 讓她見鬼去吧! 4. Why does everyone keep fixating on that? 為什么大家都盯著這事兒不放? ?? fixate vi. 視線移向,注視 5. they seemed to take it pretty well. 他們好像都很平靜地接受了。 6. Strip joint 脫衣舞俱樂部 7. Have some hormones!有點(diǎn)兒男性荷爾蒙好吧! 8. I don't want to be single. 我不想打光棍啊。[/cn]
-
看老友記學(xué)英語1.01古怪男友和一場惡夢
看老友記Friends學(xué)英語
-
老友記適合零基礎(chǔ)學(xué)英語的人嗎
好多聽幾遍,多練習(xí)幾遍。這是練習(xí)聽力的好方法。 學(xué)習(xí)時(shí),你可以把所有的單詞的發(fā)音再仔細(xì)聽,并確保沒有讀錯單詞,然后開始跟讀,不會的地方重復(fù)聽句子,直到這個(gè)句子可以順利讀下來,最后再聽一遍,看看哪個(gè)部分還是不能聽出來再多聽幾次,這樣子一段基本上就可以掌握了。只需要大約20天就可以學(xué)會一季《老友記》。如果你完成一季,然后學(xué)習(xí)其他季,你會發(fā)現(xiàn)你學(xué)了很多單詞,你也會更熟悉每個(gè)演員的聲音和說話習(xí)慣,這會使你更容易投入學(xué)習(xí)。 如果你能堅(jiān)持三個(gè)月,在《老友記》中學(xué)習(xí)三個(gè)季度,你的口語水平就會有顯著的提高。聽力也會有很大的提高。雖然我們在學(xué)校學(xué)了多年英語,但我們幾乎都是啞巴英語,這是因?yàn)槲覀兓颂嗟臅r(shí)間在書面英語的學(xué)習(xí)上。為了考試,我們背了很多單詞,做了很多練習(xí),但是我們忽略了英語口語。 《老友記》的劇情很搞笑,除此之外,每一集都有一個(gè)小故事,單獨(dú)看也沒有什么不同。情節(jié)中的故事也是我們平時(shí)會遇到的,比如停電、打牌、買彩票、裝飾、買房子。這是一個(gè)非常全面的材料,非常適合日常交流。 以上就是為大家整理的老友記適合零基礎(chǔ)學(xué)英語的人嗎,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭τ谟⒄Z學(xué)習(xí)來說,兩個(gè)最重要的原學(xué)習(xí)英語的方法有很多,不同的學(xué)生采用的是不同的方法,對于愛看美劇的人來說,都想要知道老友記適合零基礎(chǔ)學(xué)英語則是“堅(jiān)持”和“重復(fù)”。只有堅(jiān)持反復(fù)練習(xí),多說多聽多表達(dá),你才一定可以看到自己的進(jìn)步!
2021-12-21 -
看老友記學(xué)英語1.02 三個(gè)半人的產(chǎn)前檢查
看老友記Friends學(xué)英語 第一季第二集 【劇情介紹】 羅斯前去配前妻產(chǎn)檢,當(dāng)然要面對搶走了她老婆的女同Susan,如此尷尬場面,真是不知如何是好…… Ross: (entering) Sorry I'm late, I was stuck at work. There was this big dinosaur.. thing.. anyway. (Susan enters holding a drink.) Susan: Hi. Carol: Ross, you remember Susan. Ross: How could I forget? Susan: Ross. Ross: (they shake hands) Hello, Susan. (To Carol) Good shake. Good shake. So, uh, we're just waiting for...? Carol: Dr. Oberman. Ross: ..Dr. Oberman. Okay. And is he- Susan: She. Ross: -she, of course, she- uh- familiar with our.. special situation? Carol: Yes, and she's very supportive. Ross: Okay, that's great. (Susan gives her drink to Carol.) No, I'm- Oh.? Carol: Thanks. Ross: (picks up a surgical instrament and mimes a duck with it) Quack, quack.. Carol: Ross? That opens my cervix. (He drops it in horror.) 【口語講解】 1. I was stuck at work. 我忙著工作呢。 2. How could I forget? 叫我怎么忘得了? 一句諷刺的反話。因?yàn)閷Ψ绞菗屃怂掀诺呐?3. Good shake. 握力不錯。 4. Quack, quack. 嘎嘎 學(xué)鴨子叫的專用象聲詞。 5. cervix 頸部。這里是指女性的宮頸。
-
看老友記學(xué)英語1.04 從富家女到女招待
看老友記Friends學(xué)英語 第一季第四集 【劇情介紹】 瑞秋昔日的名媛姐妹們問她近來如何,她只能強(qiáng)顏歡笑說自己有一份體面的工作,其實(shí)誰都知道尷尬得很。 Rachel: So c'mon, you guys, tell me all the dirt! Kiki: Well, the biggest news is still you dumping Barry at the altar! Joanne: Alright. Let's talk reality for a second. Rachel: Okay. Joanne: When are you coming home? Rachel: What? Guys, I'm not. Joanne: C'mon, this is us. Rachel: I'm not! This is what I'm doing now. I've got this job- Kiki: Waitressing? Rachel: Okay, I'm not just waitressing. I'm.. I, um... I write the specials on the specials board, and, uh... and I, uh... I take the uh dead flowers out of the vase... Oh, and, um, sometimes Artelle lets me put the little chocolate blobbies on the cookies. Leslie: Well. Your mom didn't tell us about the blobbies. 【口語講解】 1. tell me all the dirt 來跟我八一八那些八卦新聞 ??? dirt 八卦,花邊新聞 2. you dumping Barry at the altar 你把巴里在圣壇上給甩了 ??? dump 甩了某人,和某人分手 3. Let's talk reality for a second 我們來說說現(xiàn)實(shí)吧 4. Waitressing 當(dāng)女侍者 5. sometimes Artelle lets me put the little chocolate blobbies on the cookies 有時(shí)候Artelle也會讓我把巧克力豆擠到小餅干上。 ???
-
看老友記學(xué)英語1.03 惡心的大拇指
看老友記Friends學(xué)英語 第一季第三集 【劇情介紹】 菲比把自己的錢給了路邊的拾荒者,為了報(bào)答她老太太請她喝汽水,結(jié)果易拉罐一開,不得了,里面居然飄了個(gè)大拇指! [Scene: A street, Phoebe walks up to a homeless person (Lizzie) she knows.] Phoebe: Hey, Lizzie. Lizzie: Hey, Weird Girl. Phoebe: I brought you alphabet soup. Lizzie: Did you pick out the vowels? Phoebe: Yes. But I left in the Ys. 'Cause, y'know, "sometimes y". Uh, I also have something else for you. (She searches in her purse.) Lizzie: Saltines? Phoebe: No, but would you like a thousand dollars and a football phone? Lizzie: What? (She opens the envelope Phoebe has given her.) Oh my God, there's really money in here. Phoebe: I know. Lizzie: Weird Girl, what are you doing? Phoebe: No, I want you to have it. I don't want it. Lizzie: No, no, I ha-I have to give you something. Phoebe: Oh, that's fine, no. Lizzie: Would you like my tin-foil hat? Phoebe: No. 'Cause you need that. No, it's okay, thanks. Lizzie: Please, let me do something. Phoebe: Okay, alright, you buy me a soda, and then we're even. Okay? Lizzie: Okay. Phoebe: Okay. Lizzie: Keep the change. (To Phoebe) Sure you don't wanna pretzel? Phoebe: No, I'm fine. Lizzie: (leaves) See ya. (Phoebe opens the can and reacts.) Phoebe: Huh! [Scene: Central Perk, Phoebe is telling everyone about her discovery.] Ross: A thumb?! (Phoebe nods.) All: Eww! Phoebe: I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch-hiker! Chandler: Well, maybe it's a contest, y'know? Like, collect all five? Phoebe: Does, um, anyone wanna see? All: Nooo! 【口語講解】 1. alphabet soup 字母湯,湯里面帶有英文字母和看老友記Friends學(xué)英語數(shù)字的通心粉 ??? 2. Did you pick out the vowels? 你把元音字母都挑走了么? ??? vowel 元音 3. "sometimes y" 來自教學(xué)用的一句童謠a, e, i, o, u and sometimes y ??? y并不是元音,但在實(shí)際運(yùn)用的時(shí)候,當(dāng)它出現(xiàn)在輔音邊上或者夾在兩個(gè)輔音中間,就可能起到元音的作用。 4. you buy me a soda. 你給我買一罐蘇打水。 5. Sure you don't wanna pretzel? 你真的不要椒鹽脆餅? ??? 6. No, I'm fine. 不用了。 7. like this tiny little hitch-hiker 就像個(gè)小小的搭便車的 ??? hitch-hiker是指搭便車的人,在歐美國家站在路口伸手翹起大拇指就表示需要搭便車。 8. collect all five 集齊五個(gè)
-
看老友記學(xué)英語1.04 姐日子過得點(diǎn)兒都不好
看老友記Friends學(xué)英語 第一季第四集 【劇情介紹】 瑞秋懊喪地回到家中,信用卡公司打來電話,讓她一下子崩潰了,落差這么大的生活叫人怎么過? Monica: Hey, Rach. How was it with your friends? (She and Phoebe scream.) Okay! How would you like some Tiki Death Punch? (She pours the contents of the blender into some glasses.) Rachel: What's that? Monica: Weeeell, it's
-
看老友記學(xué)英語1.04 大千金們的集體尖叫
看老友記Friends學(xué)英語 第一季第四集 【劇情介紹】 咖啡館里進(jìn)了三位大包小包打扮入時(shí)的女子,原來她們是瑞秋在上流社會的名媛朋友們,久不看老友記Friends學(xué)英語相見格外興奮,幾個(gè)人尖叫得讓人抓狂。 Leslie: (looking around) Rachel? Rachel: Oh my God! (Rachel, Leslie, Kiki, and Joanne all scream and hug each other. Monica: (to Phoebe) I swear I've seen birds do this on Wild Kingdom. Rachel: What are you guys doing here? Kiki: Well, we were in the city shopping, and your mom said you work here, aaand it's true! Joanne: Look at you in the apron. You look like you're in a play. Rachel: (to a pregnant Leslie) Look at you, you are so big I can't believe it! Leslie: I know. I know! I'm a duplex. Rachel: (to Joanne) So what's going on with you? Joanne: Well, guess who my dad's making partner in his firm? (She points to herself and they all scream again.) Kiki: And while we're on the subject of news.. (She holds up here finger to show off her engagement ring and they all scream again.) Phoebe: (to Monica) Look, look, I have elbows! (They scream.) 【口語講解】 1. I swear I've seen birds do this on Wild Kingdom.我肯定有在《野生動物王國》聽過鳥兒這么叫過。 ??? Wild Kingdom是一檔經(jīng)典的科教節(jié)目,又叫Mutual of Omaha's Wild Kingdom,跟咱的動物世界差不多吧。 2. Look at you in the apron. 看你穿圍裙的樣子 ??? apron 圍裙 3. you are so big I can't believe it! 你居然已經(jīng)這么大了真難以置信! ??? be so big一種是說人家胖,一種則是專指身懷六甲肚子特大。 4. I'm a duplex 我變聯(lián)體公寓咯 ??? duplex 雙向的,聯(lián)體的公寓,兩層樓房 5. while we're on the subject of news 說到有什么新消息的話……