亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
            • 兩會召開之際,總結(jié)的兩會內(nèi)容

              開去討論房價,只能在宏觀層面給予指導。 對于房價走向問題,本人以為,一線城市來說,房子畢竟屬于稀缺品,全國各地的精英涌入一線城市,他們有錢有能力去支撐一個城市的房價,加上政府恐怕不想看到房價大幅度下跌,這個局面有點恐怖。而三四線城市的房價勢必下跌,但是會有誰買呢?沒有好的就業(yè)市場,三四線城市的房子更兩會就要召開了,在這召開之前,我們要對兩會有一個較好的了解,了解一下兩會的精神,兩會多是擺設(shè)。 兩會上,以“去庫存”的名義討論房價,這點可能性很大。 當然,對于真正辦事的兩會,少了口號便多了行動,少了賦稅便多了財富,少了貪官便有了民生。有的人大代表和政協(xié)委員很給力,總能提出跟我們息息相關(guān)的提案或者議案。

              2017-03-03

              兩會內(nèi)容

            • 兩會熱點解讀:教育供給

              有的政策走向,未來幾年,我國教育領(lǐng)域的供給側(cè)改革的方向,或在于著力促進高

              2016-09-14

              兩會熱點新聞

            • 兩會熱點解讀:新發(fā)展理念

              longer period of time the development of the concept of the five.[/en] [cn]歷史經(jīng)驗一再表明,一個國家選擇什么樣的發(fā)展理念,就有什么樣的發(fā)展狀態(tài)。新發(fā)展理念將引領(lǐng)“十三五”發(fā)展方式從五個方面實現(xiàn)重大轉(zhuǎn)型,這五大理念相互聯(lián)系,是一個有機統(tǒng)一的整體,相互支撐:創(chuàng)新是發(fā)展的動能、協(xié)調(diào)是發(fā)展的基調(diào)、綠色是發(fā)展的底色、開放是發(fā)展的大勢、共享是發(fā)展的目標。即將召開的全國兩會,一定會以新發(fā)展理念為指引,凝聚起智慧和力量。[/cn] [en]Historical experience has repeatedly shown that a

              2016-09-14

            • 這個英國小哥自拍了一段萌萌噠視頻解讀兩會

              起了他的好奇心。 于是,他決定搞清楚什么是“兩會”,然后做了一段特殊的視頻,跟像他一樣的外國人解釋。 我們來看看他的一些解讀 ?關(guān)于兩會: [en]It is known among Chinese people as “Liǎnghuì”, which means the “two sessions”, the National People’s Congress (or NPC) and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC).?[/en][cn]這就是兩會,中國每年最兩天, 一個在北京的外國小伙“一鏡到底”自拍了一段解讀中國兩會重要的政治活動之一,包括了全國人民代表大會和全國人民政治協(xié)商會議。[/cn] ?關(guān)于全國人民代表大會: [en]The NPC, with its 3,000 or so deputies, has the power to supervise other national organs of state and ensure that the government runs in accordance with the will of the people.[/en][cn]這其中,近3000名全國人大代表的被賦予權(quán)力依照人民的意愿來監(jiān)督國家權(quán)力機構(gòu)。[/cn] [en]It is these deputies who have the power and responsibility to ensure China makes the right decisions.[/en][cn]這些代表就是有責任確保這個國家做出正確決定的人。[/cn] [en]From amending and supervising the enforcement of the Constitution, to electing the president, the NPC and its Standing Committee has guaranteed that state power is always held by the people.[/en][cn]從通過修訂和監(jiān)督憲法的執(zhí)行,到選舉國家主席,中國的全國人大及其常委會保證了國家權(quán)力被人民掌控。[/cn] ?關(guān)于人大代表: [en]Its deputies come from all walks of life, they are scientists, teachers, entrepreneurs, migrant workers, doctors, artists and civil servants, to name just a few.[/en][cn]全國人大代表來自各行各業(yè)。舉例來說,有科學家、教師、企業(yè)家、農(nóng)民工、醫(yī)生、藝術(shù)家和公務(wù)員。[/cn] [en]There are deputies who represent the interests of millions of farmers amid China’s rapid urbanization.[/en][cn]他們中間,既有在中國加速城鎮(zhèn)化過程中代表數(shù)億農(nóng)民利益的人大代表。[/cn] [en]And there is a deputy from the Lhoba ethnic group who works to protect the culture of her people, who number fewer than 3,000.[/en][cn]也有來自不足三千人口的珞巴族代表,致力于保護其本族文化。[/cn] [en]Because they come from the grass-roots level of Chinese society, the deputies truly know what life is like in their respective regions.[/en][cn]因為來自社會基層,他們真正了解所屬選區(qū)的真實生活。[/cn] 看來這位小哥真的做足了功課了,解說起來一點不含糊…… 了解完兩會,方丹說他已經(jīng)等不及去繼續(xù)探索中國了。 Good Luck, Fountain! ? 本文來源中國日報雙語新聞微信@Chinadaily_Mobile,由中國日報授權(quán)發(fā)布。

            • 解讀兩會的英國小哥又來了!這次是鐵路奇遇

              兩會