-
英語(yǔ)暢談中國(guó)文化50主題--23:禮尚往來(lái)
[w]Exchange[/w] of Gifts禮尚往來(lái) 以機(jī)智幽默的對(duì)話將中國(guó)文化的方方面面娓娓道來(lái)。對(duì)話部分信息豐富、觀點(diǎn)獨(dú)特、激發(fā)興趣,并且特別關(guān)注那些令西方人不解的中國(guó)文化習(xí)俗。 請(qǐng)從英文正文開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)^^ When offered a gift, a Chinese person will usually say “No, no, I can’t take it.” Even after he takes it, he does not always open it. On the contrary, a westerner will take the gift
2011-03-05 -
英語(yǔ)暢談中國(guó)文化50主題--43:英語(yǔ),敲門(mén)磚
English as a Door Opener英語(yǔ),敲門(mén)磚文化碰撞 以機(jī)智幽默的對(duì)話將中國(guó)文化的方方面面娓娓道來(lái)。對(duì)話部分信息豐富、觀點(diǎn)獨(dú)特、激發(fā)興趣,并且特別關(guān)注那些令西方人不解的中國(guó)文化習(xí)俗。 請(qǐng)從英文正文開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)^^ A: Many people still remember Zhang Ziyi’s poor English at an Oscar ceremony several years ago. It has become a permanent embarrassment to her. B: People such as Joan Chen who went
2011-03-06 -
英語(yǔ)暢談中國(guó)文化50主題--24:中國(guó)人的待客之道
就是中國(guó)人的待客之道:把最好的東西拿出來(lái)招待客人。西方人并不如此。他們不會(huì)在客人到來(lái)后還在廚房中忙碌,他們的目的是交流而不是表現(xiàn)待客的熱情。 B:中國(guó)人非常友好,所以才會(huì)用最好的東西招待客人。但這樣一來(lái),家人跟著受累,客人也不自在。一百多年前,一位美國(guó)人在他的書(shū)中寫(xiě)道:中國(guó)人待人熱情的目的通常是為了表現(xiàn)自己懂禮節(jié),而并非想使客人滿意。主人執(zhí)意生火為客人沏茶,而不在乎客人是否被煙嗆著,因?yàn)樗辽贅?shù)立了待客有禮的形象。 A:這是一百年前的情形,現(xiàn)在有所不同。更多的人已經(jīng)懂得,自在隨意比過(guò)分禮貌要好得多。也有例外:去年,我到一個(gè)富裕的南方村莊去采訪,請(qǐng)主人給我們一杯當(dāng)?shù)靥赜械牟?。她熱情地為我們上了茶,然后向我們每位收?0元錢(qián)作為服務(wù)的報(bào)償。經(jīng)濟(jì)發(fā)展了,中國(guó)人也有了金錢(qián)意識(shí)。你不適應(yīng)傳統(tǒng)的待客之道,它中國(guó)人的待客之道 以機(jī)智幽默的對(duì)話將中國(guó)文化也許很快就不復(fù)存在了。 B:我該為此慶幸還是遺憾呢? 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
2011-03-05 -
英語(yǔ)暢談中國(guó)文化50主題--08:江里的兩條船
Two Boats in the Yangtze River 江里的兩條船 以機(jī)智幽默的對(duì)話將中國(guó)文化的方方面面娓娓道來(lái)。對(duì)話部分信息豐富、觀點(diǎn)獨(dú)特、激發(fā)興趣,并且特別關(guān)注那些令西方人不解的中國(guó)文化習(xí)俗。 請(qǐng)從英文正文開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)^^ 8. Two Boats in the Yangtze River A Norwegian was told by his Chinese friend that figuratively the Yangtze River has two boats, one called fame, and the other wealth. He said
2011-03-04 -
英語(yǔ)暢談中國(guó)文化50主題--01:重新發(fā)現(xiàn)孔子
起了重視。這也許與中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展所帶來(lái)的各種政治、文化,以及環(huán)境等問(wèn)題的巨大挑戰(zhàn)有關(guān)。個(gè)人主義在商品社會(huì)中的極端發(fā)展,對(duì)社會(huì)的和諧與進(jìn)步構(gòu)成威脅,必須尋求另一種價(jià)值觀來(lái)取得平衡。而孔子的學(xué)說(shuō)恰好提倡以“禮”來(lái)中國(guó)文化處理人際關(guān)系及與自然的關(guān)系,對(duì)于和諧社會(huì)的構(gòu)建大有益處。 B:有道理。正如一位學(xué)者所說(shuō):21世紀(jì)的生存問(wèn)題,必須回到25個(gè)世紀(jì)之前孔子的智慧中去尋求解決的答案。 這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>
2011-04-18 -
英語(yǔ)暢談中國(guó)文化50主題--27:中國(guó)人姓名的含意
Meanings in a Chinese Name中國(guó)人姓名的含意 以機(jī)智幽默的對(duì)話將中國(guó)文化的方方面面娓娓道來(lái)。對(duì)話部分信息豐富、觀點(diǎn)獨(dú)特、激發(fā)興趣,并且特別關(guān)注那些令西方人不解的中國(guó)文化習(xí)俗。 請(qǐng)從英文正文開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)^^ A: Unlike in a Western name, the family name in a Chinese name comes before the first name. There are also meanings in a Chinese name. B:That's correct. The meanings in a Chinese name
2011-03-06 -
英語(yǔ)暢談中國(guó)文化50主題--07:琉璃瓦與宮廷建筑
Glazed Tiles and Imperial Architecture 琉璃瓦與宮廷建筑 以機(jī)智幽默的對(duì)話將中國(guó)文化的方方面面娓娓道來(lái)。對(duì)話部分信息豐富、觀點(diǎn)獨(dú)特、激發(fā)興趣,并且特別關(guān)注那些令西方人不解的中國(guó)文化習(xí)俗。 請(qǐng)從英文正文開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)^^ 7. Glazed Tiles and Imperial Architecture I went to the Forbidden City on Sunday. It was a beautiful day with a blue sky and white clouds. The yellow tiles look gorgeous.
2011-03-04 -
英語(yǔ)暢談中國(guó)文化50主題--31:茶還是咖啡?
Tea or Coffee? 茶還是咖啡? 以機(jī)智幽默的對(duì)話將中國(guó)文化的方方面面娓娓道來(lái)。對(duì)話部分信息豐富、觀點(diǎn)獨(dú)特、激發(fā)興趣,并且特別關(guān)注那些令西方人不解的中國(guó)文化習(xí)俗。 請(qǐng)從英文正文開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)^^ Did you pay any attention to President Hu Jintao’s visit to the United States in April 2006? Of course, I did. His first stop was in Seattle. He was invited to Bill Gate’s luxurious home as the guest
2011-03-08 -
英語(yǔ)暢談中國(guó)文化50主題--29:數(shù)字的秘密
The Secret of Numbers 數(shù)字的秘密 以機(jī)智幽默的對(duì)話將中國(guó)文化的方方面面娓娓道來(lái)。對(duì)話部分信息豐富、觀點(diǎn)獨(dú)特、激發(fā)興趣,并且特別關(guān)注那些令西方人不解的中國(guó)文化習(xí)俗。 請(qǐng)從英文正文開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)^^ A: I noticed that some people like to use 001 for their personalized license plates, such as BTV 001 and CRC 001. why does everybody like 001? B: Because, in Chinese, the number one represents
2011-03-06 -
英語(yǔ)暢談中國(guó)文化50主題--10:京劇臉譜
Beijing Opera Facial Masks 京劇臉譜 以機(jī)智幽默的對(duì)話將中國(guó)文化的方方面面娓娓道來(lái)。對(duì)話部分信息豐富、觀點(diǎn)獨(dú)特、激發(fā)興趣,并且特別關(guān)注那些令西方人不解的中國(guó)文化習(xí)俗。 請(qǐng)從英文正文開(kāi)始聽(tīng)寫(xiě)^^ 10. Beijing Opera Facial Masks Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As such it has become a must-see item to entertain foreigners. But I don’t like its shrieking singing
2011-03-04