亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
            • 第73屆金球獎(jiǎng)晚宴菜單:都有哪些高逼格菜?

              放有秘制圣女果、焦制日本茄子、小白菜和小蘿卜,真是讓人垂涎欲滴。茄子用火烤焦,以達(dá)到煙熏和燒烤的風(fēng)味。[/cn] [en]Side Dishes: Salt-Baked Heirloom Sweet Potatoes with Creamed Corn Glaze, Fricassée of Winter Vegetables, Spaghetti Squash, and Fried Capers[/en][cn]附加菜:奶油玉米釉拌秘制鹽烤紅薯,醬汁冬菜,意面南瓜和炒酸豆[/cn] [en]The award show went with healthy side dishes to accompany the heavy main courses. Sweet potatoes make a fantastic pair to most meals with their natural syrupy flavors that emerge once they’re roasted. The fact that they are covered in a creamy corn glaze makes them that much more [w]delectable[/w].[/en][cn]頒獎(jiǎng)禮的晚宴有著健康的附加菜和豐盛的主菜。經(jīng)過烤制后的紅薯散發(fā)出自然的甜味,這種味道能夠和大多數(shù)菜肴相得益彰。事實(shí)上,這些紅薯上還澆有奶油玉米釉,顯得更為美味了。[/cn] [en]As for spaghetti squash on their menu, this squash pulls apart into beautiful yellow strands that look like spaghetti.[/en][cn]至于菜單上的意面南瓜,則是把南瓜切成漂亮的黃條,看起來就像意大利面。[/cn] [en]Main Course: Filet of Beef with Marinara Crust and Slow-Roasted Black Garlic Steelhead Trout[/en][cn]主菜:蒜皮牛柳和慢烤黑蒜虹鱒[/cn] [en]We wish we were invited to this event.[/en][cn]多希望自己有幸受邀金球獎(jiǎng)?。/cn] [en]We love trout as a main course, because there are so many things you can do with this delicious fish. This trout is slow-roasted in black garlic — could you ask for a more mouth-watering main course? Taking center stage will be the filet of beef with a marinara crust. Serving options of beef or fish is always a good idea for a dinner party, because it satisfies both meat eaters and a pescatarians.[/en][cn]我們喜歡把鱒魚當(dāng)做主菜,但這美味的魚有很多不同的做法。慢烤黑蒜虹鱒中的鱒魚使用黑蒜慢烤——你還能想到更讓人垂涎欲滴的主菜嘛?當(dāng)然,主菜的主角還是蒜皮牛柳。晚宴中烹飪魚或牛肉一直是個(gè)不錯(cuò)的選擇。因?yàn)檫@樣既能滿足愛吃肉的客人,又能滿足不禁忌魚素食者的需求。[/cn] [en]Dessert: California Almond Cake; and Strawberry, Blueberry, Kiwi, and Mango Coulis.[/en][cn]甜點(diǎn):加利福尼亞杏仁餅,草莓,藍(lán)莓,獼猴桃,芒果汁等[/cn] [en]Executive Pastry Chef of the Beverly Hills Hilton, Thomas Henzi, has created an array of mouth-watering desserts, and we can’t possibly decide which one sounds more delicious.[/en][cn]希爾頓酒店首席糕點(diǎn)師托馬斯·恒茲發(fā)明了一系列讓人垂涎的甜點(diǎn),我們都不知道哪道甜點(diǎn)吃起來更

            • 中世紀(jì)的英國(guó)國(guó)王都吃啥?菜單大揭秘!

              , and sugar. Bring to a boil and cook until syrup is slightly reduced and thickened.[/en][cn]2. 將甜酒與姜粉和糖粉混合,煮沸,直到糖漿稍稠;[/cn] [en]3. Pour syrup over pears. Serve warm or cold, garnished with?[w]pomegranate[/w]?seeds.[/en][cn]3. 將糖漿倒到梨子上。作為熱菜或冷菜均可,以石榴籽作裝飾;[/cn] [en]Serves 6.[/en][cn]供6人食用。[/cn] 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

            • 史上最強(qiáng)悍的中式英語菜單翻譯

              譯為fans,把吃的“粉絲”和看的“粉絲”混為一談,最具洗具笑果。這個(gè)“菜譜”在網(wǎng)上披露之后,有港人評(píng)論說﹕“近九成錯(cuò)!這不是翻譯,是憑空揑造!我們常常笑大陸翻譯差,這次輪到香港蒙羞了!”但是酒家的胡經(jīng)理卻歸咎請(qǐng)了內(nèi)地大學(xué)生翻譯出事,把錯(cuò)誤賴到了大陸人身上。 不過,這份雷人菜單不像是典型mainland“中式英文”,其證據(jù)就是Albert Yip,這

            • 中餐菜單翻成英文的四個(gè)公式

              命名法,盡量將菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻譯出來,以便讓客人一目了然。為了讓大家更好地掌握將中餐菜名譯成英文的技巧,筆者特將自己在翻譯中總結(jié)出來的幾點(diǎn)“公式”(中英文對(duì)照)介紹如下,以供大家參考。 一、以主料開頭的翻譯方法? ???1.介紹菜肴的主料和輔料:公式:主料(形狀)+(with)輔料 例:杏仁雞丁chicken cubes with almond   牛肉豆腐beef with beancurd   西紅柿炒蛋Scrambled egg with to tomato ??? 2.介紹菜肴的主料和味汁:公式:主料(形狀)+(with,in)味汁 例:芥末鴨掌duck webs with mustard sauce   蔥油雞chicken in Scallion oil   米酒魚卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法開頭的翻譯方法   1.介紹菜肴的烹法和主料:公式:烹法+主料(形狀) 例:軟炸里脊soft-fried pork fillet   烤乳豬roast suckling pig   炒鱔片Stir-fried eel slices   2.介紹菜肴的烹法和主料、輔料:公式:烹法+主料(形狀)+(with)輔料 例:仔姜燒雞條braised chicken fillet with tender ginger   3.介紹菜肴的烹法、主料和味汁:公式:烹法+主料(形狀)+(with,in)味汁 例:紅燒牛肉braised beef with brown sauce   魚香肉絲fried shredded pork with Sweet and sour sauce   清燉豬蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形狀或口感開頭的翻譯方法   1.介紹菜肴的形狀(口感)和主料、輔料:公式:形狀(口感)+主料+(with)輔料 例:芝麻酥雞crisp chicken with sesame   陳皮兔丁diced rabbit with orange peel   時(shí)蔬雞片Sliced chicken with seasonal vegetables   2.介紹菜肴的口感、烹法和主料:公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs   水煮嫩魚tender stewed fish   香煎雞塊fragrant fried chicken   3.介紹菜肴的形狀(口感)、主料和味汁:公式:形狀(口感)+主料+(with)味汁 例:茄汁魚片sliced fish with tomato sauce   椒麻雞塊cutlets chicken with hot pepper   黃酒脆皮蝦仁crisp shrimps with rice wine sauce 四、以人名或地名開頭的翻譯方法   1.介紹菜肴的創(chuàng)始人(發(fā)源地)和主料:公式:人名(地名)+主料 例:麻婆豆腐Ma Po beancurd   四川水餃Sichuan boiled dumpling   2.介紹菜肴的創(chuàng)始人(發(fā)源地)、烹法和主料:公式:人名(地名)+烹法+主料 例:東坡煨肘DongPo stewed pork joint   北京烤鴨Roast Beijing Duck   在中餐菜名翻譯成英文的過程中,可以采用多種不同的方法,而且每一道菜都可以從不同的角度入手進(jìn)行翻譯。例如,川菜中的“宮保雞丁”這道菜就有以下幾種譯法:   d chicken cubes with peanuts   2.Gongbao chicken cubes    chicken with chilli and peanuts   由此可見,中餐菜名的英譯方法是靈活多變的。至于我們?cè)诜g中最終采用哪種方法,則可根據(jù)各人的習(xí)慣和具體情況確定。不過根據(jù)筆者的經(jīng)驗(yàn),只要掌握了第一種以主料開頭的翻譯方法,對(duì)其它種類的翻譯方法便英文菜單等等,而這其中尤以中餐英文菜單可以觸類旁通,我們只需根據(jù)文中所列出的翻譯公式去相應(yīng)作一些交換就行了。 880G英語資料高速下載 兩個(gè)月精通口譯 口譯筆譯論壇 口譯相關(guān)文章 筆譯相關(guān)文章 口譯學(xué)習(xí)資料 口譯相關(guān)節(jié)目 博客翻譯區(qū) 更多精彩內(nèi)容盡在滬江口譯頻道

            • 肯德基要提供健康菜單?!這是認(rèn)真的嗎?

              [en]Fast food chain KFC has vowed to revamp its menu and remove 20 per cent of calories "per serving" by 2025.[/en][cn]快餐連鎖店肯德基承諾要改菜單

            • 泰坦尼克號(hào)最后的晚餐:頭等艙奢華菜單曝光

              五道菜:羊羔肉配薄荷醬,烤鴨配蘋果醬,菲力牛排配土豆,豌豆,奶油胡蘿卜,米飯,帕蒙蒂耶烤土豆泥和水煮新土豆[/cn] [en]Sixth Course: Punch Romaine[/en][cn]第六道菜:羅馬式潘趣酒[/cn] [en]Seventh Course: Roast Squab & Cress[/en][cn]第七道菜:水芹烤乳鴿[/cn] [en]Eighth Course: Cold Asparagus Vinaigrette[/en][cn]第八道菜:蘆筍冷盤[/cn] [en]Ninth Course: Pate de Foie Gras, Celery[/en][cn]第九道菜:西芹鵝肝醬 [/cn] [en]Tenth Course: Waldorf Pudding, Peaches in Chartreuse Jelly, Chocolate & Vanilla Eclairs, French Ice Cream[/en][cn]第十道菜:布丁,查特酒蜜桃果凍,香草巧克力泡芙,法式冰激淋[/cn]

            • 【新編大學(xué)英語】(第二冊(cè))Unit 6 B 菜單(1/4)

              要使顧客容易看見。印刷業(yè)的發(fā)展最終又引發(fā)了變革,同時(shí)又因?yàn)橐恍┎宛^層面的擴(kuò)大使得一份手寫菜單滿足不了實(shí)際需求,于是印刷菜單出現(xiàn)了。 紐約市德爾莫尼柯餐館于1834年在美國(guó)首次推出印刷菜單,因而常常受到人們的贊揚(yáng)。那種菜單,與同時(shí)期的其它菜單一樣,設(shè)計(jì)簡(jiǎn)單,還提供了具體明確的信息。特殊的場(chǎng)合會(huì)引發(fā)人們對(duì)設(shè)計(jì)的獨(dú)特要求,最終產(chǎn)生了裝飾更精美的菜單。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

            • 【新編大學(xué)英語】(第二冊(cè))Unit 6 B 菜單(4/4)

              的菜單平面設(shè)計(jì)藝術(shù)。70年代外出就餐的人

            • 【新編大學(xué)英語】(第二冊(cè))Unit 6 B 菜單(3/4)

              度上低估了菜單外觀的重要性。該雜志接著說道,菜單其實(shí)有兩種重要的功能:(1)推銷菜肴(2)反復(fù)突出飯店的獨(dú)特魅力。 盡管30年代經(jīng)濟(jì)大蕭條,飯店卻生意良好,菜單設(shè)計(jì)也變得很重要。這十年內(nèi),飯店種類不斷增多,除了傳統(tǒng)的較正規(guī)的飯店以外,還出現(xiàn)了如自助餐廳,免下車餐館,商店里的小吃部等。許多飯店在菜肴、裝飾和菜單風(fēng)格上還發(fā)展了自己的主題格調(diào)。 印刷,攝影,尤其是彩色攝影方面的進(jìn)步為有創(chuàng)意的表現(xiàn)手法開拓了更多的機(jī)會(huì)。第二次世界大戰(zhàn)期間,食品的定量供應(yīng)常常影響飯店的生意,但是勝利后,出去吃飯就又馬上流行起來了。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>