-
《神探夏洛克》追劇筆記S4E1:六座撒切爾雕像
碰到某種困難或原因于是自己主動放棄,give up 可作vt., 后接名詞或動名詞作賓語。 ? ? ? ? ? ? ? ? give in 指行為者屈于某種壓力而被迫按別人的要求去做,側(cè)重于屈服,give in 一般只作vi. ,后不接賓語。 【例句】His mother gave in and bought him a new bike. ? ? ? ? ? ?他母親拗不過他,只得給他買了一輛新自行車。 ? 《神探夏洛克》第四季還有兩集,這劇的走向是愈發(fā)黑暗,但是大家不要放棄,黎明的曙光一定會到來。 剩下還有兩集,大家多多收看。英語君這里也會及時更新觀劇筆記的。 讓我們一起看劇,一起學(xué)習(xí)。 聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。
-
《神探夏洛克》追劇筆記S4E1:沉浸于悲痛中
句話中神探夏洛克出現(xiàn)了一個固定詞組, fixate on。 我們來剖析一下?fixate 這個單詞。 fixate由 fix+ate 組成。 fix 具有固定的意思,再加上 ate, 便是:使固定, 注視, 凝視, 集中(眼)力。 同樣的道理,我們來看一下以下這些關(guān)于 fix 的單詞。 fixable=fix+able 可固定的,可安裝的 fixity=fix+ity ?固定性, 固定物, 不變性 affix=af+fix 這里的af作前綴,意思同‘to’。使附于, 粘貼 prefix=pre+fix pre- 表‘前面的’意思。前綴 suffix=suf+fix suf-表‘后面的’意思。后綴, 下標(biāo) 聲明:本內(nèi)容為滬江英語原創(chuàng),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載。
-
"神探夏洛克"卷福登《時代周刊》最具影響力榜
一部英劇——《神探夏洛克》, 憑借該劇紅遍全球的英國演員本尼迪克特·康伯巴奇也成為現(xiàn)今炙手可熱的男星。由于他長著
-
《神探夏洛克》第四季獲續(xù)訂:卷福說想一直拍下去
[/en][cn]史蒂文·莫法特還是英劇《神秘博士》制作人,而康伯巴奇和弗里曼兩人在好萊塢的事業(yè)也是風(fēng)生水起。弗里曼在彼得·杰克遜導(dǎo)演的《霍比特人》三部曲中飾演比爾博·巴金斯,康伯巴奇同樣在該系列電影中配音。康伯巴奇還將在電影《星際迷航2:暗黑無界》中扮演神秘的反派角色。[/cn] [en]Filming of Sherlock season three begins on Monday (18 March) with the series expected to air in the autumn.[/en][cn]《神探夏洛克》第三季將于下周與3月18日開始拍攝,有望在今年秋天播出。[/cn]
-
《神探夏洛克》編劇首次透露第三季細節(jié)
神探夏洛克
-
“卷?!笨挡推骐p親客串《神探夏洛克》
[en]BBC1 viewers met Sherlock Holmes’s parents tonight and – unbeknown to many – were simultaneously introduced to Benedict Cumberbatch’s real mum and dad.[/en][cn]BBC的觀眾們在《神探夏洛克》第三季首播劇集中看到了夏洛克·福爾摩斯的父母——許多觀眾不知道的是,他們同時也見神探夏洛克》第三季首播劇到了本尼迪克特·康伯巴奇現(xiàn)實中的父母。[/cn] [en]Wanda Ventham, 78, and Timothy Carlton (real name
-
英劇《神探夏洛克》學(xué)習(xí)筆記1.8 頭號敵人
會有什么頭號敵人? —— arch-enemy,字幕組翻譯成“魔王”,也可以譯為“頭號敵人”、“宿敵”一類。 5. Pity, we could have split the fee. 可惜了,我們本來可以平分的。 ——could have, 表示本可以、但卻沒能做成的事兒。和would have, should have類似,還記得sex and the city里有一集就叫"shouda, coulda, woulda"嗎? 6. I must have blacked out. 我肯定是昏劇集簡介】 這部英劇是經(jīng)典名著、柯南道爾爵士的《福爾摩斯探過去了。 ——black out,昏迷 7. So obviously he'd feel compelled to get rid of it. 所以他迫切地想要丟掉它。 ——compelled to do sth. 迫切地要做某事兒;get rid of,甩掉、丟掉,不僅可以跟物品、也可以表示擺脫某人。
-
神探夏洛克第四季回歸 良心劇組穿幫的N個細節(jié)
a shark suit and swimming in the aquarium during the final scene.?[/en][cn]一些觀眾不禁推測:莫里亞蒂可能已經(jīng)回來了,甚至開玩笑說其實水族館一幕里莫娘穿了個鯊魚裝在后面游著呢。(英語君也是著實佩服歪果仁的腦洞了...)[/cn] [en]One viewer tweeted: 'Sherlock was good...but I'm still not over the fact we have no Moriarty...yet??'[/en][cn]還有一些觀眾發(fā)推特說:“夏洛克是不錯...但是我還是無法接受莫娘沒有回歸的事實...真的還沒嗎???”[/cn] 《神探夏洛克》第四季剩下的兩集《撒謊的偵探》和《最后的問題》將分別在1月8日和1月15日播出。敬請期待吧~ 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
《神探夏洛克》可能不會有第四季
[en]"Sherlock" Season 4 is a long way away. But, according to star Benedict Cumberbatch, there's a chance there might not even be a Season 4.[/en][cn]《神探夏洛克》第四季回歸還早著呢。不過Benedict Cumberbatch的意思,有可能第四季的計劃會泡湯。[/cn] [en]"I genuinely don't know," Cumberbatch says of new "Sherlock" episodes in an interview with the Adelaide Advertiser (re-quoted by the Radio Times). "That's not me trying to be mysterious. None of us know if there will be a fourth, fifth or sixth series."[/en][cn]在接受Adelaide Advertiser采訪時,Cumberbatch說:“我不是想賣關(guān)子,不過我是真的不知道會不會有第四季、甚至第五第六季,其他人也都不知道?!盵/cn] [en]Does that mean that Cumberbatch and the rest of the "Sherlock" stars could be done for good? While it isn't likely, the actor does point out that he's pretty much everywhere all the time these days. [/en][cn]這是不是意味著Cumberbatch和其他《神探夏洛克》演員會不演了呢?似乎不是這樣,這位演員表示,最近他的消息真的被傳到到處都是。[/cn] [en]"I'd hate to think anyone is sick of the sight of me, although I wouldn't blame them," Cumberbatch adds. "I've overexposed myself! Actually that sounds a bit dirty ... I'm proud of every single project. I can genuinely say that it is varied enough, as a slate, to not fear too much overexposure. I just hope the public agree because they are seeing a lot of me."[/en][cn]“我不想去哪都有人會注意到我,當(dāng)然我不怪大家,”Cumberbatch說?!拔矣X得我最近曝光得太神探夏洛克過了!雖然這么說不太好...我對自己參加的每個項目都很自豪。不過我真心的說,最近的過度曝光讓我有些害怕了。我覺得大家應(yīng)該都承認(rèn),因為大家最近真的是到處都能看到我的各種消息?!盵/cn]
-
《神探夏洛克》第四季迎來新反派:竟是佐拉博士
神探夏洛克