亚洲欧美另类综合日韩,2020日本免费一区二区,亚洲日韩国产中文字幕,中文字幕免费AV

            相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
            • 【緋聞女孩】S06E07-3 自作自受

              ? ? 關(guān)聯(lián)的新節(jié)目,跟著美劇練美音。http://bulo.hujiang.com/menu/14753/ 每周四是wakaka_zz主持的緋聞女孩喲~~~ 另外,,,請(qǐng)不緋聞女孩要將答案貼在留言板上?。。。。。。。。。?! ? 有任何問題,大家可以在留言板留言或者給月光發(fā)短消息,聽寫愉快~~~ ? Lily拜托Rufus拿回在Ivy手上的資料,Rufus沒有答應(yīng)。 ? Make it quick, Lily. I know you hate me, Rufus. You made that abundantly clear when you helped Ivy enact her revenge at the auction. Get to the point. Ivy's done something now that goes far beyond hurting me. It endangers my family, my children. They used to be your family, too. W-what kind of danger are you talking about? Ivy's in possession of some business records. They're simple documents. They mean nothing to anyone outside of our family, but they have the power to destroy us. Please find it in your heart to be the bigger person. Get them back for me. If you had nothing to hide, then no one could use this evidence against you. Lily, I'm sorry. _______________1_________________ I'm not getting involved. ? You reap what you sow. 速戰(zhàn)速?zèng)Q吧,Lily。 我知道你恨我,Rufus。 你在拍賣會(huì)上幫她報(bào)復(fù)我就表現(xiàn)得很明顯了。 說(shuō)重點(diǎn)吧。 Ivy的一些所作所為現(xiàn)在不僅傷害到了我,還威脅到了我的家人,我的孩子。曾經(jīng)他們也是你的家人。 你說(shuō)的是什么樣的威脅? Ivy手上拿著一些商業(yè)資料,雖然只是一些文件,對(duì)除了我家以外的人它沒有任何用,但卻足以毀了我們。 請(qǐng)找出內(nèi)心那個(gè)善良的你,幫我把文件拿回來(lái)吧。 如果你問心無(wú)愧,那么任何證據(jù)都不會(huì)打垮你。 對(duì)不起,Lily,這是你自作自受。(直譯是種瓜得瓜種豆得豆,也可以表示努力得到了結(jié)果) 我不想?yún)⑴c其中。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

            • 【緋聞女孩】S06E10-1 Chuck求婚

              島上可以自給自足。 我倒是想看你穿椰殼比基尼用魚叉捕魚的樣子,我,還有個(gè)辦法。 樓頂上有攝像頭嗎? Bart把它們都關(guān)了。 因?yàn)樗蛩銡⑺滥恪?有誰(shuí)看到你們?cè)跇琼斄耍?他和Blair。 我一句話都不會(huì)說(shuō)的。即使他們拷問我,我也不會(huì)說(shuō)。 我腦子里想的拷問可不一樣。婚禮。 配偶特權(quán)的意思是,妻子不能被強(qiáng)迫對(duì)丈夫做不利證明。 不能這樣,Blair。 為什么不能?我們相愛,而且不管怎么樣,我們都達(dá)緋聞女孩到了我們的目的。我疲憊、害怕的身體里每一根顫抖的骨頭都想要嫁給你。 聽起來(lái)很別扭,但那就像你說(shuō)的話。 Jack是對(duì)的。 Chuck和Blair牽手了?Chuck和Blair去看電影了?你說(shuō)你永遠(yuǎn)不想讓咱倆無(wú)聊。我們現(xiàn)在肯定不無(wú)聊。 說(shuō)那話的時(shí)候我就是個(gè)小屁孩。 跟你一起生活,不可能會(huì)無(wú)聊的。 Blair Cornelia Waldorf,你愿意嫁給我嗎? 我愿意。我愿意。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

            • 【緋聞女孩】S06E02-3 隨從翻身做主人

              在這。 從巴黎寄來(lái)的路上出了亂子。 你撒謊。 即便我在撒謊,那也只是來(lái)保護(hù)Waldorf時(shí)裝不被你的偏見所害。你對(duì)我的偏見全都基于高中的美好時(shí)光。 我現(xiàn)在還對(duì)加了脫毛劑的馬丁尼和酸奶炸彈心有余悸。 有時(shí)我半夜醒來(lái)還會(huì)尖叫“緊身褲不是內(nèi)褲”。但是我并沒懷揣偏見,我很公正。 所緋聞女孩以我進(jìn)了耶魯,你沒有。 哦,對(duì)了,我提了我提前畢業(yè)的事么? 派個(gè)別的記者來(lái)。 這是我的專欄。而且往好處想,不管我寫什么,讀者都會(huì)看到你的時(shí)裝和Poppy Lifton的在一起然后自行判斷。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

            • 外媒驚爆《緋聞女孩》第六季完結(jié) 集數(shù)將縮水

              There’s so much left to see on Gossip Girl. Who will Blair end up with: Chuck or Dan? Is Lola really Serena’s sister? Is Diana related to anyone? Will Nate finally get interesting again? There’s just so much left to feel, you guys. The show must go on! And… it will, according to CW insiders, who report Gossip Girl is on the[w] verge[/w] of being renewed for Season 6. A source tells The Wrap the network is close to renewing the hit drama for a “final” season — but with a smaller number of episodes, shortening the season from 22 weeks to closer to a dozen. Leighton Meester, Blake Lively, Ed Westwick, and Chace Crawford all reportedly have contracts for six seasons. Both Leighton and Blake have expressed interest in ending their GG reign as soon as their contracts are up; last year, Blake told Elle, “We’re at this point now where it’s the [w]homestretch[/w], and for the first time, we feel the end.” 《緋聞女孩》(Gossip Girls)的粉絲們聽到下

            • 【緋聞女孩】S06E07-4 C一蹶不振

              要將答案貼在留言板上!?。。。。。。。。?! ? 有任何問題,大家可以在留言板留言或者給月光發(fā)短消息,聽寫愉快~~~ ? ?? Lily最終還是選擇Bart,燒毀了可以指證Bart的文件。Chuck覺得自己被Lily拋棄了。此時(shí)Blair的時(shí)裝大獲成功,她邀請(qǐng)C去慶功宴,然而C卻覺得自己沒有實(shí)現(xiàn)摧毀Bart的約定,所以不能和Blair在一起。((╯°Д°)╯︵ ┻━┻ 每次都逃避墮落,C你看到B眼里的淚水了么!?。。?? ? Hints mannequin fete Blair Chuck ? There you are. The line was a gigantic success. Even the mannequins were stripped naked. And now we are having a fete at the atelier to celebrate, so of course I need you by my side. And why haven't you been answering your phone? I'm happy for you, Blair. Forget me. Chuck? What happened? What I should've always expected. The only parent who ever loved me, the mother who chose me as a son, abandoned me. I finally had the evidence to vanquish my father. She destroyed it to protect him. We'll find new evidence. We'll find another way. There is no other way. This was it. It's over. Well, even if we can't put Bart behind bars, we'll still be together. Stop lying to yourself. We made a pact. You fulfilled your side. I failed at mine. We can't be together. Chuck. Please. Go. Just go. 你在這啊。 制服系列獲得了空前的成功,甚至連模特身上的衣服都搶光了。 我們正在工作室開慶功會(huì)。當(dāng)然了我需緋聞女孩要你陪在我身邊。 你怎么不接電話? 我為你感到高興,Blair。 忘了我吧。 Chuck,發(fā)生什么事了? 我早該預(yù)料到的事。 唯一一個(gè)曾經(jīng)愛過我,愿意把我當(dāng)兒子看的母親遺棄了我。 我終于有證據(jù)擊垮我父親。而她卻將證據(jù)毀掉,只為保護(hù)他。 我們會(huì)找到新的證據(jù)的。 我們?cè)傧雱e的辦法。 沒有別的辦法了。 塵埃落定了,一切都結(jié)束了。 就算我們不能讓Bart坐牢,我們依然會(huì)在一起。 別再自欺欺人了。 我們?cè)?jīng)定下約定,你實(shí)現(xiàn)了你的目標(biāo),我卻失敗了。 我們不能在一起。 Chuck。求你了。 離開吧。 走吧。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

            • 【緋聞女孩】S06E08-4 D才不是你真愛

              緋聞女孩件事? B,你明知Dan是我真愛。 我一直忍著沒說(shuō),是因?yàn)槲覀兒貌蝗菀鬃龌亓伺笥?。(hold one's tongue 一言不發(fā),保持緘默)我唯一在乎的,是你是否開心,是否有人愛,但是Dan Humphrey不是你的真愛。 我也不想失去我們的友誼。所以還是麻煩你不要繼續(xù)說(shuō)下去了。 他是個(gè)只顧自己名利的假面派。(weasel 黃鼠狼,狡猾的人)他會(huì)把他的朋友們踩踏在腳下。我絕不會(huì)袖手旁觀讓他毀了你。 我明白雖然你表達(dá)方式稀奇古怪,但你是好意,是為了保護(hù)我。但你錯(cuò)怪Dan了,請(qǐng)你接受他,這對(duì)我來(lái)說(shuō)才是最好的感恩節(jié)。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

            • 【緋聞女孩】S06E09-3 功成身退,S決定離開傷心地

              緋聞女孩

            • 【緋聞女孩】S05E24-3 S被趕走了

              接給喵站短~~ ? Hint? Chuck Dan Blair Dorota I'll never love Chuck again after what he did tonight. He's a monster, he deserves to be alone forever. I was waiting for that one. You happy now, now that I'm as alone as you are. Well, I'm only alone because of you. You had your prince and you had Chuck. You don't need to take Dan, too. I didn't take Dan. That's not how relationships work. You would know that if you'd grown up at all since high school. Oh, come on, Blair, you're the one who can't move on. You're still in love with Chuck and you still won't admit it. Get out. I mean it, I want you gone for good. Pack your things. You can't hold me responsible for everything bad in your life. I can, because you are. The best time you I ever had was when you were gone six years ago. Leave your key with Dorota. 在今晚恰克的所作所為之后我再也不會(huì)愛他了,他是個(gè)魔鬼,他活該單身一輩子。我正在等這條呢。你現(xiàn)在高興了,我現(xiàn)在也給你一樣孤獨(dú)了。 我孤單是因?yàn)槟?。你有了王子,有了恰克,你沒必要收了丹。 我沒有收他,戀愛不是這緋聞女孩樣子的,如果你在高中之后有所成長(zhǎng)的話你就會(huì)知道。 算了吧,布萊爾,你才是那個(gè)沉浸在過去的人。你仍然愛著恰克卻死不承認(rèn)。 出去。我說(shuō)真的。你走了最好。收拾你的行李。 你不能因?yàn)槟愕纳畈豁樉桶阉胸?zé)任推到我身上。 我可以,因?yàn)槟憔褪恰?我生命中最好的時(shí)光就是六年前你離開的那段日子。把鑰匙留給多洛塔。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>

            • 【緋聞女孩】S05E16-1二月

              關(guān)聯(lián)的新節(jié)目,跟著美劇練美音。http://bulo.hujiang.com/menu/14753/ 每周四是wakaka_zz主持的緋聞女孩喲~~~ 今天的這期全文聽寫~~只聽寫GG的旁白~~~另外,,,請(qǐng)不要將答案貼在留言板上!?。。。。。。。。。?從這期開始,,這一個(gè)月的節(jié)目都是提前做好的。。。咳咳。。這個(gè)月窩會(huì)比較忙,估計(jì)木有什么時(shí)間上網(wǎng),所以撒滬元的事情等我五月回來(lái)~~(*^__^*) ~~各位童鞋有問題給窩留言就好了,看到了一定回復(fù)~~~PS,,某人會(huì)在有網(wǎng)的時(shí)候時(shí)不時(shí)回來(lái)逛一下喲~~抽個(gè)風(fēng)撒個(gè)滬元之類的幾率還是很高滴~~O(∩_∩)O~~ ※文章如有錯(cuò)誤請(qǐng)多多見諒 并且歡迎

            • 【緋聞女孩】S06E05-1 Steven的求婚戒指

              要將答案貼在留言板上?。。。。。。。。。?! ? 有任何問題,大家可以在留言板留言或者給月光發(fā)短消息,聽寫愉快~~~ ? ? Steven準(zhǔn)備想Serena求婚,Sage知道后與老爸對(duì)質(zhì)。 Hints debut Serena? Yoda (星戰(zhàn)人物,說(shuō)話喜歡倒著說(shuō)) cotillion gonna Lily ? Please tell me this is an inappropriate gift for my debut and not an engagement ring for Serena. A gift? No, it is not. Dad, stop talking like Yoda. It's an engagement ring. God, it's a relief to talk about it. I've been so nervous, I forgot to invite Serena to cotillion. Yeah,well, maybe you were nervous because she's way too young, and it's way too soon. I get it feels fast, but we spent all summer together, and I haven't loved anyone this much since your mother. We all know how well that turned out. I'm scared, too, but I want Serena to know that I'm in this for the long haul. And I'm not cool with her moving in here with you until we are engaged. And now that you know, I'm just gonna get Lily's permission and propose to Serena tonight. Screw Lily. I'm not giving my permission. I'm not asking. 請(qǐng)告訴我這不過是給我第一次社交舞會(huì)選的不適合的禮物,而不是給Serena的訂婚戒指。 禮物?不,這不是禮物。 爸,別學(xué)Yoda大師說(shuō)話。 這是訂婚戒指。 老天,說(shuō)出來(lái)輕松多了。 我一直都很緊張,都忘了邀請(qǐng)Serena去舞會(huì)。 是啊,也許你緊張是因?yàn)槟憷吓3阅鄄葸€玩閃婚。 我知道是有點(diǎn)快,但是我們整個(gè)夏天都在一起,除了你母親,我還沒這樣愛過任何人。 我們都理解愛情的美妙之處。 我也嚇到了。 但我想Serena知道,我是認(rèn)真的。 而且我覺得在訂婚之前就讓她搬來(lái)跟緋聞女孩我們同住不太好。 所以現(xiàn)在我要得到Lily的同意,今晚就跟Serena求婚。 去他的Lily,我才不同意。 又沒征求你的同意。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語(yǔ)水平>>