-
《絕望主婦》最新5.11筆記在線收看字幕下載
壞了 24. I'm just standing here with my [w]thumb[/w] up my butt. 意譯:我只是站在這里,兩手叉腰,什么都絕望主婦第五季第12集劇情預告:人與人的關(guān)系網(wǎng) 點擊下載絕望主婦沒干。 25. Unfortunately, this whole silly Oakdale thing has forced me to show my hand. 提前亮牌 26. What is that miserable s.o.b. doing here? son of bitch (我很文明滴) 說這段話的時候Gaby和Carlos兩個人對著垃圾桶指來指去的,笑死我鳥... 《絕望主婦》原創(chuàng)學習筆記最老最新雙線程更新中>>
2009-01-07影視學習 絕望主婦 絕望主婦第五季第十一集 絕望主婦第五季第11集 字幕下載 美劇 絕望主婦學習筆記 絕望主婦第五季 Desperate Housewives
-
《絕望的主婦》S07E01學習筆記:Gaby孩子的消息
絕望的主婦該劇曾多次奪得美國單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國各大頒獎典禮上的多個獎項。道地的美式發(fā)音,生動且精彩的劇情,可以激發(fā)童鞋們學習英語的興趣,極具生活化的口語很適合中、高級英語水平的英語愛好者學習參考。
-
《絕望的主婦》S07E02學習筆記:Bree撞了Gaby的孩子Juanita
絕望的主婦該劇曾多次奪得美國單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國各大頒獎典禮上的多個獎項。道地的美式發(fā)音,生動且精彩的劇情,可以激發(fā)童鞋們學習英語的興趣,極具生活化的口語很適合中、高級英語水平的英語愛好者學習參考。
-
《絕望的主婦》S07E13學習筆記:Paul Young將要懲罰他的妻子
【影片獨白臺詞】 Paul Young had made a [w]discovery[/w], his wife was a [w]liar[/w]. She had lied with every smile, with every caress, and with every kiss. Yes, Paul now knew their entire marriage was a fraud. The only thing he didn't know was how he would punish her. ? You're packing? I thought you weren't coming home until tomorrow. I talked the doctor into letting me out early. I'm glad. I really need you right now. Things on the street have been getting very strange. Beth, things on that street have always been very strange. ? Remember I told you how Bree was inviting me over for drinks with the other women? And I told you not to go. Well, I should've listened. Turns out they're trying to frame me. While I was there, I found a gun under my sofa [w]cushion[/w]. The same caliber the police said you were shot with. They must've planted it there. And the gun just magically appeared? Yes, I'm sure Bree's going to turn it over to the police, and they're going to think I shot you. ? Beth, you don't have to worry about what anyone else thinks. I know the truth. Hey, here's an idea. Why don't we take a trip? We need to get away. We'll go somewhere [w=seclude]secluded[/w]. That sounds like heaven. Yes, Paul had no choice but to punish his wife. Because some lies are unforgiveable. ? 【重點詞匯句型講解】 1. ?fraud n. 欺騙;騙子;詭計 短語: accounting fraud 假帳;做假賬;credit fraud 信用欺詐; soccer fraud 假球,踢假球;securities fraud證券欺詐,金融詐騙;charity fraud 詐捐門;academic fraud 學術(shù)欺詐;學術(shù)造假 例句: And it is just as truly fraud if the truth is concealed from one person by other. 同時,如果一個人對另一個人隱瞞了真實情況,這也如同真正的詐騙一樣。 ? 2. I thought you weren't coming home?我猜想你應(yīng)該不會回家 固定句型:I thought you were doing sth.我猜想你會做某事 ? 3. I should've listened. 我當初應(yīng)該聽你的 典型的虛擬語氣:sb should have done sth. 某人應(yīng)該做某事,但實際卻沒做。 ? 4. frame sb. 設(shè)計陷害某人 例句: "I have no evidence to say who could be trying to frame us, but it must be our rivals," Chen said. 肯定有人在陷害我們,至于是誰,這個沒有證據(jù),我沒法說,但我想肯定是我們的競爭對手",陳華說。 ? 5. Paul had no choice but to 保羅別無選擇,只能做某事…… 固定句型:sb had no choice but to do sth. 某人別無選擇只能做某事……
2012-09-19 -
《絕望的主婦》S07E01學習筆記:ending畫外音
絕望的主婦該劇曾多次奪得美國單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國各大頒獎典禮上的多個獎項。道地的美式發(fā)音,生動且精彩的劇情,可以激發(fā)童鞋們學習英語的興趣,極具生活化的口語很適合中、高級英語水平的英語愛好者學習參考。
-
《絕望的主婦》S07E02學習筆記:ending畫外音
絕望的主婦該劇曾多次奪得美國單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國各大頒獎典禮上的多個獎項。道地的美式發(fā)音,生動且精彩的劇情,可以激發(fā)童鞋們學習英語的興趣,極具生活化的口語很適合中、高級英語水平的英語愛好者學習參考。
-
《絕望的主婦》S07E05學習筆記:Pail Young 的計劃
絕望的主婦該劇曾多次奪得美國單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國各大頒獎典禮上的多個獎項。道地的美式發(fā)音,生動且精彩的劇情,可以激發(fā)童鞋們學習英語的興趣,極具生活化的口語很適合中、高級英語水平的英語愛好者學習參考。
-
《絕望的主婦》S07E02學習筆記:Juanita不是Gaby的親生女兒
絕望的主婦該劇曾多次奪得美國單周收視排行榜冠軍,并橫掃美國各大頒獎典禮上的多個獎項。道地的美式發(fā)音,生動且精彩的劇情,可以激發(fā)童鞋們學習英語的興趣,極具生活化的口語很適合中、高級英語水平的英語愛好者學習參考。
-
7招教你做好筆記
學習方法都會提到記筆記,但課堂上做做筆記聽起來很簡單。學習如何做筆記它們裝訂起來了。 4. Use an Organizational System使用組織體系 Speaking of organization, use one in your notes. Many people use an outline (I.II.III. A.B.C. 1.2.3.) but you can use circles or stars or whatever symbols you'd like, as long as you stay consistent. If your teacher is scattered and doesn’t really lecture in that format, then just organize new ideas with numbers, so you don’t get one long paragraph of loosely-related content.說到組織,你可以將其運用到筆記里。很多人會列一個大綱(I.II.III. A.B.C. 1.2.3.
2023-06-07