-
怎么學習雅思英語
有效的學習方法 在學習過程中,均免不了要向前人請教經(jīng)驗和方法。然而,切不可過分迷信。凡事皆因人而異,別人眼中的女神男神,未必便是你命中的真愛。事半功倍的學習方法的確有借鑒的價值,但一定要結合自身的狀況。 此外,興趣才是學習最好的老師。大部分參加雅思考試的考生都是以去國外發(fā)展為目的,顯然,一場考試絕不是英語學習的終點。那么英語的應用能力要求便不容忽視,從決定著手備考的那刻起,創(chuàng)造一個英語生活環(huán)境成了不可或缺的環(huán)節(jié)。根據(jù)自己的愛好,搜尋有意思的學習途徑和材料,加上耳濡目染的氛圍,英語學習怎會不浪漫。 第三步:高分技巧點撥少不了 萬事俱備只欠東風,為了追求真愛已付諸一切,唯剩下燭光玫瑰的浪漫表白。心態(tài)已擺正,能力已到位,再加上熟稔的考試技巧,雅思高分必然無異于探囊取物。每一種類型的考試都有自身的側重點,知己知彼方能百戰(zhàn)百勝。眼下,備戰(zhàn)考試的資源是五花八門,紛繁復雜。如何篩選出自己最需要的,也是一門學問。假如擔心自己會挑花了眼,最好的評判標準當然便是口碑。 以上就是怎么學習雅思英語的全部內容,雅思英語的提高是很難的,但是只要掌握了方法,取得好的成績還是很有可能的,即便基礎薄弱,攻克雅思也不再難于上青天。最后希望大家都能夠在雅思考試中取得好的成績。
-
七夕特輯:那些沒能終成眷屬的愛,卻比夏花還絢爛
進入下一個500天。有趣的是深信命中注定的男主,最終領悟到命定并不存在,也許愛情需要的只是時機和巧合;而不愿安定的女主,卻最終遇上真愛閃電結婚。所謂不相信愛情,只不過you’re not my cup of tea。 經(jīng)典臺詞: [en]“Love makes man grow up or sink down.”[/en] [cn]戀愛,要么讓人成熟,要么讓人犯錯。[/cn] ·《剪刀手愛德華》Edward Scissorhands (1990) 主演: 約翰尼·德普 / 薇諾娜·瑞德 豆瓣:8.7 推薦理由:鬼才導演蒂姆·波頓的經(jīng)典之作,約翰尼·德普最好的電影沒有之一。浪漫又悲傷的成人童話,世界上最遙遠的距離,不是我站在你的面前你卻不知道我愛你,而是兩個人明明相愛卻不能在一起,因為他是一個連擁抱自己所愛的人的權利都沒有的機器人。 經(jīng)典臺詞: [en]“If I have no knife,I can't protect you.If I had a sword,I can't hold you.”[/en] [cn]如果我沒有刀,我
2020-08-28 -
一學就會,一說就廢。課本上的英語學得挺好,為啥還是不會說?
何用英語優(yōu)雅地“擼貓” 13種回答’How are you’的方法 劇透預警!劇透用英語怎么說? 購物英語系列-各種鞋的說法 ? 3 愛情篇 中文的告白五花八門,而英文的告白只會I love you?這里有“一千零一種”告白方式,助你獲得真愛! 怎么和心愛的人告白呢? 6個撩妹必備表達,讓你遇見愛情! 七夕:學學電影史上最浪漫的告白 情人節(jié)不止“I love you” ? 4 友情篇 說完了愛情怎么能不說說友情?你會用英語形容你的朋友嗎?或者,你會用英語為你的朋友送祝福嗎?對于想結交外國伙伴的同學來說,英語可是第一塊敲門磚哦。 你喜歡跟什么樣的人交朋友 如何用英語形容“志趣相投”的朋友 借錢容易,但你會優(yōu)雅的向朋友討債嗎? 給朋友的祝福語 ? 5 旅行篇 世界這么大,我想去看看。對于熱愛旅行的人來說,自由行無疑是最好的選擇。去一個陌生的國家,獨自生活一段時間,融入當?shù)氐纳?,是體會異國風情的最好方式。此時,英語就成為一項必備的技能了。 旅游英語常用口語對話:制定旅行計劃 最全旅行實用口語寶典(機場到酒店) 學會這些習語,來一場說走就走的旅行 出國旅行,不可不知的英語口語表達! ? 如果你也在以上提到的幾個方面有所欠缺,如果你也想擺脫應試英語的束縛,真正流利自信的說英語,快來看看我們的【每日情景口語】吧!讓你360度無死角提高英語口語! 點擊立刻查看>>>
-
什么英語翻譯
?to?do?next.? 有什么辦法能使我們家隔音嗎? Is there?any?way we?can?insulate?our?home?from the noise?? 什么也取代不了真愛和家庭和睦。 Nothing?can ever take the?place?of?real?love?and?family?togetherness.? 究竟發(fā)生了什么,細節(jié)仍舊不詳。 Details?of?what?actually?happened?are still?sketchy.? ?
2020-08-13 -
什么英文怎么寫的
辦法能使我們家隔音嗎? Is there?any?way we?can?insulate?our?home?from the noise?? 什么也取代不了真愛和家庭和睦。 Nothing?can ever take the?place?of?real?love?and?family?togetherness.? 究竟發(fā)生了什么,細節(jié)仍舊不詳。 Details?of?what?actually?happened?are still?sketchy.? ?
2020-07-30 -
《真愛至上》:愛,其實無處不在
機上 revenge:n./v. 報復,報仇 sneaky:adj. 悄悄的,偷偷摸摸的 分析: 這段話的用詞和句式都不復雜,甚至旁白的聲音都不抑揚頓挫,穿插著導演在希思羅機場捕捉到的真實畫面,意外地動人。 這段獨白從“我”的自身感受切入,層層向外鋪開,以震驚世界的“911事件”做具體事例,帶來強大的說服力,然后戛然而止,平靜收尾。 而這不僅是英文寫作,也是中文寫作的常見慣例。最平凡的往往最戳人,最平靜的往往藏著最激烈的感情。 第一句中的the state of the world可以直接翻譯,將“世界的狀態(tài)”轉成漢語中更為常見的“時局”或“現(xiàn)世”。 第二句的前半部分是主謂賓結構,that we live in a world of hatred and greed是賓語從句,即“普遍的觀點開始將它解讀/理解為…”,后半句的see則表示“認為(have opinion)”。 而“Seems to me that love is everywhere”是it seems to sb. that…句式的變體,我們習慣見到的it是形式主語,真正的主語是that引導的從句;這里是個倒裝句。 particularly表示“尤其,特別”,比very、rather等詞更添措辭的美感。 as far as I know作句子的插入語,去掉不影響句子結構的完整,在譯文中可以根據(jù)實際情況決定它的位置,或者存在與否。 最后一句的sneaky用得很妙,它原意是“悄悄的,偷偷摸摸的”,用在這里則引申出一種俏皮,類似于圣誕老人偷偷摸摸送禮物的感覺。 人人都說愛,但愛卻不是一種有形的、觸之可及的存在,如掌心流沙,可能轉瞬即逝,也可能蹤影難尋。 某種程度上,sneaky傳達了“尋愛”過程中的虛幻真假。 在翻譯時可以適當將它化進整個句子,如果直譯成“一種偷偷摸摸的感覺”,就與整體的風格和感情色彩不相稱。 譯文有不同的版本,英大更喜歡這版的處理。 將尋找的動作加上“仔細”來修飾,以顯示“這種訊息的存在是微妙的,不易被發(fā)現(xiàn)的”。 須得認真感受,方知love is actually all around。 《真愛至上》是英大近幾年的圣誕元旦保留節(jié)目,甚至它適合任何喜慶的節(jié)日,只不過配上寒冬、毛毯和熱巧會更有說服力。 不同的人,經(jīng)歷著不同的故事:從相聚到別離,原本相隔甚遠、努力靠近,又或是用盡全力,只為說一句愛你…… 這所有的結局都在圣誕節(jié)那天到來,歡聚一堂,俗套卻讓人開心。 每個故事都不是那么圓滿,可不圓滿的才是生活。 影片中有著錯失、背叛、無奈、遺憾,全都與愛有關,細碎重復著的,更多是無波無瀾。 導演將開頭和結尾定格在機場,這個每天都上演無數(shù)聚散離合的地方。那些微笑擁抱、親吻流淚的人們,可能是你,也可能是我,是萬千的普通人。 唯一能引起共鳴的,就是愛。
-
十年里,最難忘的20個流行文化時刻!
政治上都很開明,多年來一直是好萊塢最著名的單身漢。2014年9月27日,53歲的他和36歲的人權律師艾莫·阿拉慕丁結婚。(他們現(xiàn)
-
訂婚、婚禮和旋風式戀情:過去十年的10對名人夫婦
?met on a blind date?in July 2016, were?engaged in 2017.[/en][cn]哈里王子與曾有過一段婚姻的美國女演員馬克爾結婚后,在很多方面都打破了傳統(tǒng)。然而,當他們于2016年7月經(jīng)人介紹相識后,于2017年訂婚,真愛確實征服了一切。[/cn] [en]In true fairytale fashion, after their first date, Harry whisked Meghan off to Africa and the pair continued seeing each other for months before news
-
在一些國家,當眾接吻可能會被逮捕?
性交男朋友是完全可以被社會接受的。 4. Bringing a?date to?weddings and parties 把約會對象帶到婚禮和聚會上 In?the?US, wedding guests are entering a?battlefield. Attending without a?date is?a?social faux pas and the quickest way to?get your meddling friends and family to?call the local matchmaker. 在美國,參加婚禮的賓客正進入戰(zhàn)場。沒有約會就參加相親會是一種社交失禮行為,也是讓愛管閑事的朋友和家人給當?shù)孛饺舜螂娫挼淖羁旆绞健?In?the U.K., however, it’s best to?go?to?these big life-events?without a?date?since that’s where single people go?to?mingle. Some wedding invitations even require unmarried guests to?attend alone. After all, in?some cultures, weddings are the social event of?the season! 然而,在英國參加這些大型的生活活動最好不要帶約會對象,因為那里是單身人士聚會的地方。有些婚禮請柬甚至要求未婚賓客單獨出席。畢竟,在某些文化中,婚禮是當季的社交活動! 5. Kissing 接吻 You might think we?already covered this with our segment on?PDA, but it’s actually pretty complicated. In?some cultures, different kinds of?PDA each come with their own forms of?etiquette. In?some European countries like?Germany or?Poland, it’s best to?hug your date; kissing is?usually reserved for more serious relationships. 你可能認為我們已經(jīng)在PDA上討
2020-03-25 -
葡萄牙冷知識:權游式的血色浪漫
權游式的血色浪漫 1357年登基的葡萄牙國王佩德羅一世真是個癡情漢,他當時把自己已故的愛人封為了王后,創(chuàng)造了歷史。 他的愛人伊內斯·德卡斯特羅?Ines de Castro?在兩年前被人殺害了。傳說當他抓住了殺害愛人的兇手們后,吃了他們的心臟。后來這位愛人的遺體被挖出實行了加冕禮。 描繪那場加冕禮的油畫,圖片來源:Wikipedia 這是真愛啊,《權力的游戲》風格的。 ? 想看更多【葡萄牙冷知識】嗎? ↓↓↓ 點擊這里,發(fā)現(xiàn)更多~
2020-03-15