-
犯罪專業(yè)英語每日一詞(二十八)
28.[en]car bangers[/en] [cn]汽車竊賊[/cn] [雙語解釋][en]Thieves who steal form automobiles.[/en][cn]從汽車里偷東西的賊。[/cn] 例句:[en]Police caught the car bangers in the act.[/en][cn]警方將這些汽車竊賊當場抓獲。[/cn]
2011-11-10 -
犯罪專業(yè)英語每日一詞(二十五 )
26.[en]bum rap[/en] [cn]錯捕[/cn] [雙語解釋][en]An unmerited arrest[/en][cn]不應實施的逮捕。[/cn] 例句:[en]Steve served six months jail time on a bum rap.[/en][cn]史迪夫因錯捕而受了6個月的監(jiān)禁。[/cn]
2011-11-07 -
犯罪專業(yè)英語每日一詞(十二)
11.[en]assault[/en] [cn]襲擊[/cn] [雙語解釋][en]The act of attempting or threatening to harm another person. [/en][cn]試圖傷害或威脅要傷害他人的行為。[/cn] 例句:[en]Mr. Green was assaulted while he was walking on 5th street.[/en][cn]格林先生在第5大街行走的時候受到襲擊。[/cn]
2011-08-12 -
犯罪專業(yè)英語每日一詞(十八)
18.[en]blood money[/en] [cn]血腥錢[/cn] [雙語解釋][en]Money that is paid as retribution for injury, loss of life, [w]vandalism[/w], etc.[/en][cn]為他人受傷、喪命、損壞財產(chǎn)而付出的酬金。[/cn] 例句:[en]The mafia paid blood money to have that man killed.[/en][cn]黑手黨拿出血腥錢將那人殺了。[/cn]
2011-09-16 -
犯罪專業(yè)英語每日一詞(十六)
16.[en]blackmail[/en] [cn]敲詐,勒索[/cn] [雙語解釋][en]The act of threatening to reveal personal information, esp. sexual scandals, in order to extract money.[/en][cn]以揭露隱私特別是性丑聞為威脅手段以謀取錢財?shù)男袨椤/cn] 例句:[en]Linda was involved in a blackmail scandal of the mayor.[/en][cn]林達涉嫌敲詐市長的丑聞。[/cn]
2011-09-14 -
犯罪專業(yè)英語每日一詞(三十)
30.[en]child abuse[/en] [cn]虐待兒童[/cn] [雙語解釋][en]The physical and verbal mistreatment of children.[/en][cn]對兒童進行身體上和言語上的虐待。[/cn] 例句:[en]The most unnerving thing about child abuse is the number of cases that go unreported.[/en][cn]有關虐待兒童方面最讓人不安的事情是大量的此類行為沒有報道。[/cn]
2011-11-13 -
犯罪專業(yè)英語每日一詞(十七)
17.[en]black market[/en] [cn]黑市[/cn] [雙語解釋][en]A market place where illegal or hard-to-get items are sold or where money is illegal exchanged.[/en][cn]非法或緊俏物資的銷售點,或者非法換匯的地方。[/cn] 例句:[en]Gangs are buying [w]assault[/w] weapons on the black market.[/en][cn]黑幫總在黑市購買攻擊性武器。[/cn]
2011-09-15 -
犯罪專業(yè)英語每日一詞(二十四)
24.[en]bucket shop[/en] [cn]投機商號[/cn] [雙語解釋][en](Also called “telephone boiler room.”) An office that is used to promote worthless land or securities by mail or through telemarketing.[/en][cn](也被稱為“電話交易所”)通過郵件或電話營銷來推銷荒地或垃圾證券的地點。[/cn] 例句:[en]Crooks across the country are using bucket shops to scam older people.[/en][cn]全國各地的騙子都利用投機商號來欺騙老年人。[/cn]
2011-10-28 -
犯罪專業(yè)英語每日一詞(二十二)
22.[en]break-in[/en] [cn]非法闖入[/cn] [雙語解釋][en]A burglar[/en][cn]入室盜竊[/cn] 例句:[en]It looks like you are the victim of a break-in.[/en][cn]看起來,你是入室盜竊的受害者。[/cn]
2011-10-26