-
《生活大爆炸》Leonard開微博了 速速關(guān)注起來!
通了微博并跟粉絲打招呼。短短六個小時他的粉絲就漲到了35652個,而他的第一條微博的轉(zhuǎn)發(fā)量也高達12544條。如果你是他的粉絲,就快快關(guān)注起來吧! 【附Johnny Galecki視頻原文】 Hi, China! Ni Hao! I'm Johnny Galecki from the Big Bang Theory, and I'm finally on Weibo! I'd love to know what your favourite episode the Big Bang Theory is? I hope you enjoy it! And I'd love to share. So please follow me! Thank you China! 【跟著Johnny Galecki學(xué)口語】 [en]1. I'm finally on Weibo.[/en][cn]我終于加生活大爆炸入了微博。[/cn] 原來不用“register”啊“join”啊這些中規(guī)中矩的書面字眼,簡簡單單一個“on”就搞定了! [en]2. I'd love to...[/en][cn]我很想……/我很樂意……[/cn] 比大家常用的“would like to”程度更深一些,更能透出誠意。 [en]3. Please follow me![/en][cn]請關(guān)注我吧![/cn] 在Twitter上面,“關(guān)注”是“following”,“粉絲”是“followers”。所以下次想讓其他人加你微博的時候,就洋氣地吼一嗓子“please follow me”吧!擁有眾多追隨者的感覺很像伏地魔大人有木有!
-
《生活大爆炸》之父即將開拍新喜劇
as the dispensary's proprietor. The order is for 20 episodes.[/en][cn]《生活大爆炸》制片人Chuck Lorre正在打算制作一部新喜劇。奧斯卡和艾美獎雙料獲得者Kathy Bates將會主演這部喜劇。這部劇獲得了20集續(xù)訂。[/cn] [en]The series, which was originally shopped around to the networks before landing at Netflix, is a multi-camera comedy co-written by Lorre and David
-
《生活大爆炸》“艾米”遇車禍 左手指嚴(yán)重受傷
MAYIM'S FINGERS ARE SAFE ... but they're not entirely [w]functional[/w] yet -- the actress just tweeted that she "will keep all my fingers," but admitted her husband had to type the message. Mayim Bialik [w=sustain]sustained[/w] serious injuries in a car accident in Los Angeles this afternoon ... and sources tell us the "Big Bang Theory" actress is in danger of losing her finger. It all went down on the corner of Hollywood Blvd. and La Brea around noon ... sources tell us the former "Blossom" actress was traveling alone in a white Volvo which was struck in the [w]intersection[/w] by another vehicle filled with tourists from Chile. We're told [w]emergency[/w] responders raced to the scene. One source tells us there was "tons and tons of blood everywhere." Sources tell us Bialik sustained major damage to her left hand ... and "her finger was almost completely severed ... it was just hanging there." We're told 36-year-old Mayim was rushed to a nearby hospital where she is being treated. 滬江娛樂快訊:就在我們期待《生活大爆炸》新一季歸來的時候,大洋彼岸傳來了不幸的消息。劇中“艾米”的扮演者Mayim Bialik在洛杉磯街頭遭遇車禍。據(jù)悉,當(dāng)時Mayim的左手嚴(yán)重受傷,手指幾乎截斷,情況十分危急。這位36歲的女演員在第一時間被送往接受治療。不過,在經(jīng)過治療后Mayim的手指是安全保住了,雖然還無法親自發(fā)送信息,她還是讓丈夫在推特發(fā)消息向粉絲們報平安,“我的手指能保住了?!彼恼煞?qū)懙馈?讓我們?yōu)镸ayim祝福吧,希望她能早日完全康復(fù),繼續(xù)在《生活大爆炸》中為我們獻上與謝耳朵精彩的對手戲。
-
《生活大爆炸》漫展爆料:拉杰迎來新戀情
上了一份超級大禮。一位幸運的女粉絲即將乘坐飛船到太空游歷一番! 吉姆·帕森斯(Jim Parsons)通過衛(wèi)星視頻連線“親臨”漫展現(xiàn)場。全體劇組人員歡樂爆料,問答環(huán)節(jié)笑點十足。 制片人恰克·羅利(Chuck Lorre)承諾拉杰將迎來一段戀情。 鑒于在今年秋季檔開始時,羅利制作的《好漢兩個半》(Two and a Half Men)也移到了周四播出,他開玩笑說也許兩部戲可以來個人物大交叉。他說:“如果在座幾位之一能去輔導(dǎo)杰克(Jake)就太好了,杰克就是個小蠢蛋?!?我們什么時候才能知道佩妮(Penny)的姓呢?大家還是別指望答案了??ɡ颉炜拢↘aley Cuoco)說:“我覺得佩妮就像雪兒(Cher 著名歌手)一樣,她只
-
《生活大爆炸》“謝耳朵”換新東家了!
大的電視劇客戶之一,艾美獎得主《生活大爆炸
2011-11-04 -
看生活大爆炸學(xué)英語第三季第四集(2)我對牛發(fā)誓
看生活大爆炸學(xué)英語第三季第四集 【劇情介紹】 Raj此刻心中充滿對美國生活的不舍,Sheldon對Raj所說的印度習(xí)俗表示質(zhì)疑,這樣Raj很是火大甚至對牛發(fā)誓要給Sheldon點顏色看看. Howard帶來好消息,看樣子“四人幫”是拆不散的. RAJ: Hello,Sheldon. SHELDON: Forgive me,as you know, I’m no adept at reading facial cues,? But I'm going to take a stab here: You’re either sad or [w=nauseate]nauseated[/w]. RAJ: I'm sad. SHELDON: I was going to say sad. I don't know why I [w=hedge]hedged[/w]. RAJ: What are you eating? SHELDON: [w]Elbow[/w] [w]macaroni[/w] with ground hamburger and tomato sauce. RAJ: Oh,beefaroni. I think I'll miss you most of all. LEONARD: I've always been a little confused about this. Why don't [w]Hindus[/w] eat beef? RAJ: We believe cows are gods. SHELDON: Not technically. In [w]Hinduism[/w], cattle are thought to be like god. RAJ: Do not tell me about my own culture, Sheldon! In the mood I'm in, I’ll take you out-- I swear to cow! SHELDON: I'm sorry. RAJ: Me,too. I'm just... I'm a little on edge. SHELDON: Understandable. Your entire life seems to be [w=crumble]crumbling[/w] around you, And your future appears [w]bleak[/w] at best. RAJ: Thank you. SHELDON: And you're wrong about Hinduism and cows. HOWARD:Hey,Raj,guess what. Professor Laughlin is looking for someone to join The [w]stellar[/w] evolution research team. RAJ:You-you're kidding! That's fantastic! HOWARD:What are you waiting for? Call him and set up an interview. RAJ: I'm on it. SHELDON: That's happy,right? LEONARD:Yeah. SHELDON: Nailed it. 【口語講解】 1. adept at熟練于…擅長于,精于,善于 How many college students are more adept at Internet use and software than they are at human relationships? 有多少大學(xué)生們正在變得越來越熟識互聯(lián)網(wǎng)和軟件的使用而疏于人際關(guān)系呢? 2. take a stab at 試試看 I've never bowled before, but I'll take a stab at it. 我以前從來沒打過保齡球,不過我想要試試看。 3. take out 除了有帶某人出去約會的意思外還有消除,消滅;摧毀,毀滅的意思 4. on edge緊張不安;心煩意亂;惱怒 Lately stress has put me on edge. 最近壓力使我易怒。 5. Nailed it搞定,成功.
2011-09-19 -
看生活大爆炸學(xué)英語第三季第五集(2)我曾經(jīng)是他的粉絲
看生活大爆炸學(xué)英語第三季第五集 【劇情介紹】 漫畫書店舉行神秘勇士錦標(biāo)賽(一種紙牌游戲), 星際迷航中的一演員威爾惠頓也參加,他曾經(jīng)是Sheldon的偶像,但由于他曾經(jīng) “放鴿子”, Sheldon把他視為敵人.Raj在一旁煽風(fēng)點火想讓Sheldon參加比賽. SHELDON: Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Betty and Veronica? STUART: Hey,Sheldon,the new Greelantern figurine's coming in tomorrow. Want me to set one aside for you? SHELDON: Thank you. You just robbed me of the opportunity to stumble upon the figurine And make the oh-so-satisfying journey From discovery to desire to possession. STUART: All right,I won't set one aside for you. SHELDON: But I must have it. STUART: Okay,I'll set one aside for you. SHELDON: Thank you. You know,I can buy all these things online. I come here for the personal service. RAJ: Hey,Stuart,is the Wil Wheaton signed up For the Mystic Warlords tournament The Wil Wheaton from Star Trek? STUART: Yeah,he lives around here. Big gamer. SHELDON: Excuse me. Are you saying that will wheaton aka Ensign Wesley Crusher On Star Trek: The next generation Is going to be participating in your tournament? STUART: Oh,I'm sorry,did I rob you of the opportunity to stumble onto that for yourself? SHELDON: You don't understand. Growing up,I idolizedle Wil Wheaton. Wesley Crusher had an eidetic memory just like me. RAJ: Ooh,what a coincidence. Maybe you can discuss with him while you're playing in the tournament. Sign here. SHELDON: I was such a fan That in 1995,I traveled ten hours by bus To a sci-fi convention in Jackson,Mississippi, Wearing my Starfleet Academy cadet uniform In order to meet Wil Wheaton?And get him to autograph My mint in-package Wesley Crusher action figure RAJ: Ooh,it'll be like a reunion then. Sign here. SHELDON: My arduous journey,however,was for naught. Although advertised to appear,he did not show up. It was at that moment,I vowed eternal hatred for Wil Wheaton. RAJ: Okay,great,you can tell him you hate him. Sign here. 【口語講解】 1set aside除了有表示“把…放在一邊”之外還有“撤銷,駁回,宣布…無效”的意思 The appeal was set aside. 上訴被駁生活大爆炸回了。 2rob of搶劫;盜?。煌蹈`.剝奪;使失去 Television has robbed the cinema of its former popularity.電視使電影不像過去那樣受歡迎了。 3 stumble upon偶然發(fā)現(xiàn) I stumble upon the rare book in a second-hand bookstore. 我在一家舊書店偶然找到這本珍貴的書。 4personal service個人服務(wù),personalized service個性化服務(wù) 5 eidetic memory過目不忘.photographic memory 6for naught徒勞,沒有價值 All their work was for naught. 他們所有的工作都是白做。
2011-09-24 -
《生活大爆炸》第六季:拉杰戀上《老友記》菲比?
After treating his iPhone's Suri like a girlfriend last season, The Big Bang Theory's Raj (Kunal Nayyar) will finally be getting a real love interest. And costar Kaley Cuoco thinks it would make sense if Raj hooked up with Penny's never-been-seen mom. "I know they're thinking about introducing her, and I've always wanted Lisa Kudrow to play her," Cuoco says. "I imagine her to be a skanky, dirty, trailer trashy cougar, [w=hit]hitting[/w] on the boys. I'd love for her to go after Raj." Showrunner Bill Prady took to Cuoco's pitch right away. "That's not a bad idea," he says. "Raj is a little broken and [w]desperately[/w] wants to be in a relationship with anyone who would have him, and we can assume Penny's mom would be an [w]attractive[/w] woman. She could be the woman to help him put his broken pieces back together." ??在上一季《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)中,拉杰(Raj)待iPhone的語音系統(tǒng)Suri如摯愛女友。而下一季中,他終于要迎來一位真正的戀愛對象啦!卡莉·庫措(Kaley Cuoco)覺得佩妮(Penny)尚未露面的老媽就應(yīng)當(dāng)是這位戀愛對象。 庫措說:“我知道他們在考慮引入佩妮媽媽的角色,我一直都希望麗莎·庫卓(Lisa Kudrow 《老友記》菲比)來扮演佩妮的媽媽。在我腦海中,她的媽媽應(yīng)該是個惹人厭煩,言語挑逗的熟女。我想看到她去調(diào)戲拉杰。” 制片人比爾·普拉迪(Bill Prady)接過話柄說:“這還真不是一個壞主意。如今拉杰既心碎又絕望,他愿意與任何想要和他在一起的人談戀愛。而且我們可以猜到佩妮的媽媽肯定是位迷人的女士。說不定她能夠修補好拉杰破碎的心呢。” ?
-
劇透:《生活大爆炸》第十季眾星云集!
生活大爆炸
-
《生活大爆炸》第六季:我們不會在劇中看到Amy的手
解決這個問題嗎?或者是我們有沒有必要把它寫進劇本里?...最終我們決定藏起它,不讓這只手出鏡。[/cn] [en]Bialik also countered reports that she had lost a finger in the accident, which happened when another driver made an illegal turn in front of her. "It doesn't look so great, it doesn't feel so great," she admitted. "But all my fingers are there. They all work."[/en][cn]Bialik否認(rèn)了自己在車禍中失去手指的消息,這場車禍?zhǔn)菍Ψ剿緳C的違法違法拐彎造成的?!扒闆r看著不太妙,感覺也的確不太妙,”她承認(rèn)?!暗俏业乃惺种甘嵌急W×恕K鼈児δ芏歼€完整。[/cn] [en]The Big Bang Theory premieres Thursday, Sept. 27 at 8/7c.[/en][cn]《生活大爆炸》第六季將會在北京時間9月28日首播。[/cn]