英語能夠廣泛、巧妙地通過更多的轉化, 使某一詞的詞性增加, 使語言更加簡練生動, 幽默親切, 新鮮有趣。英語詞類的轉換主要在動詞、名詞和形容詞三大詞類之間進行, 而數(shù)量最多的是其他詞轉化為動詞和轉化為名詞。

形容詞轉化為動詞

形容詞也能轉化為動詞, 但不及名詞轉化為動詞那樣常見,語義也比較簡單, 多半表示狀態(tài)的變化。 由形容詞轉來的動詞大多可用作及物動詞, 也可用作不及物動詞。

Living in the countryside has narrowed him. (及物) (住在鄉(xiāng)下使他的眼光變得短淺。)

The sea narrows into a strait. (不及物) (海面變得狹窄而形成一條海峽。)

發(fā)生類似變化的形容詞有:

better (使更好; 變好), cool (使冷確; 變冷), dirty (弄臟; 變臟), dry (檫 干; 變干), empty (謄空; 流入), idle (混日子; 閑逛), quiet (安慰; 靜下來), right (改正錯誤; 豎直), slow (放慢;慢下來), smooth (使平滑;變平), warm (使暖和; 變溫暖), wet (使?jié)? 變濕)

有的形容詞只能轉為及物動詞。 He busies himself with writing a novel. (他忙于寫一本小說。)

這些形容詞有:

bare (to expose; 暴露, 揭露), blind (弄瞎,使迷惑), happy (to make...happy; 使幸福, 使愉快), humble (to make humble; 降低...身分)