絕代風(fēng)華:品評(píng)“哥哥”張國(guó)榮電影片名英譯
英雄本色
A Better Tomorrow (英雄本色 1986)
★★★★
【點(diǎn)評(píng)】逞英雄,復(fù)仇懺悔為哪般?只為明天會(huì)更好……
A Better Tomorrow is a 1986 Hong Kong action film which had a profound influence on the Hong Kong movie-making industry, and later on an international scale.
胭脂扣
Rouge (胭脂扣 1987)
★★★
【點(diǎn)評(píng)】中規(guī)中矩的翻譯,沒(méi)有太大的特色。
Rouge is a 1987 Hong Kong film, directed by Stanley Kwan. The movie is the adaptation of the novel by Lilian Lee.
倩女幽魂
A Chinese Ghost Story (倩女幽魂 1987)
★★
【點(diǎn)評(píng)】“一中國(guó)鬼故事”,《聊齋》里那么多鬼故事,誰(shuí)知道哪個(gè)???難道《畫(huà)皮》還要叫做“Another Chinese Ghost Story”不成?
A Chinese Ghost Story (literal meaning: "The Ethereal Spirit of a Beauty") is a 1987 Hong Kong romantic comedy-horror film starring Leslie Cheung, Joey Wong and Wu Ma, directed by Ching Siu-tung and produced by Tsui Hark.
縱橫四海
Once a Thief (縱橫四海 1991)
★★★★
【點(diǎn)評(píng)】看著“一日為賊”,就很想接終生為賊……挺有意境的。
Once a Thief (Literal Title: Criss-Cross Over Four Seas) is a 1991 Hong Kong action-comedy film written and directed by John Woo. It stars Chow Yun-Fat, Leslie Cheung, Cherie Chung, Kenneth Tsang and Paul Chu Kong in a lighthearted heist themed action-comedy routine.
阿飛正傳
Days of Being Wild (阿飛正傳 1991)
★★★★★
【點(diǎn)評(píng)】王家衛(wèi)電影片名的英譯總是精品?!袄耸帤q月”多么符合“傳說(shuō)中有種鳥(niǎo)是沒(méi)有腳的,一輩子只能在空中飛”的經(jīng)典臺(tái)詞?。?/p>
Days of Being Wild (literally "the true story of Ah Fei") is a 1991 Hong Kong film directed by Wong Kar-wai. The film stars some of the best-known actors and actresses in Hong Kong, including Leslie Cheung, Carina Lau, Maggie Cheung, and Andy Lau. Tony Leung Chiu Wai also appears in a silent cameo role lasting several minutes in the final shot of the film. Days of Being Wild also marks the first collaboration between Wong and cinematographer Christopher Doyle, with whom he has since made eight films.
家有喜事
All's Well, Ends Well (家有喜事 1992)
★★★★
【點(diǎn)評(píng)】“一切都好,結(jié)局也好”,果然是家里有大喜了一團(tuán)和睦。
All's Well, Ends Well is a 1992 Hong Kong comedy film directed by Clifton Ko. The film stars Stephen Chow with Maggie Cheung, Leslie Cheung, Raymond Wong, Sandra Ng, and Teresa Mo.
霸王別姬
Farewell My Concubine (霸王別姬 1993)
★★
【點(diǎn)評(píng)】“永別了我的小老婆”,經(jīng)典的片名囧譯,赤裸裸的直譯……
Farewell My Concubine (literally "(the) Hegemon-King Bids Farewell to (his) Concubine"), a 1993 Chinese film directed by Chen Kaige, is one of the central works of the Fifth Generation movement that brought Chinese film directors to world attention. Like other Fifth Generation films, Farewell My Concubine explores the effect of China's political turmoil during the mid-20th century on the lives of individuals, families, and groups, in this case, two stars in a Peking opera troupe and the woman who comes between them.
射雕英雄傳之東成西就
The Eagle Shooting Heroes: Dong Cheng Xi Jiu (射雕英雄傳之東成西就 1993)
★★★
【點(diǎn)評(píng)】雖然是王家衛(wèi)監(jiān)制,但到了劉鎮(zhèn)偉手里么,也就那樣了?!吧淅销椀挠⑿邸弊屓丝吹猛o(wú)語(yǔ)就是……
The Eagle Shooting Heroes is a 1993 wuxia comedy film from Hong Kong, directed by Jeff Lau Chun-Wai. The film is a parody of the novel The Legend of the Condor Heroes, written by Jinyong.
白發(fā)魔女傳
The Bride with White Hair (白髮魔女傳 1993)
★★
【點(diǎn)評(píng)】哭……“白發(fā)新娘”,同《僵尸新娘》有啥親戚關(guān)系么?一下子把林青霞的“魔女”噌噌噌降到一個(gè)柔弱的“新娘”級(jí)別上……
The Bride with White Hair is a 1993 Hong Kong wuxia film directed by Ronny Yu. The film's main character, Lian Nichang, is very loosely based on the protagonist of Liang Yusheng's novel Romance of the White Haired Maiden, which had earlier served as source material for the 1982 film Wolf Devil Woman. However the director Yu himself saw the film as a “Romeo and Juliet” story and said that the lovers’ struggle against fate and their heroic duty inspired him more than the familiar trappings of most martial arts adventures. As such the movie departs significantly from the original source .
東邪西毒
Ashes of Time (東邪西毒 1994)
★★★★★
【點(diǎn)評(píng)】極贊的一個(gè)翻譯!“時(shí)光的灰燼”,與電影本身不論是場(chǎng)景還是內(nèi)容都貼合得恰到好處。精品啊精品!
Ashes of Time (literally "The Heretic East and the Venomous West") is a 1994 Hong Kong wuxia film written and directed by Wong Kar-wai, and based very loosely on four characters from the Louis Cha novel The Legend of the Condor Heroes.
金枝玉葉
He's a Woman, She's a Man (金枝玉葉 1994)
★★★★
【點(diǎn)評(píng)】有點(diǎn)小意思的一個(gè)英文標(biāo)題,即使不是很準(zhǔn)確,也至少很標(biāo)題黨,吸引眼球。
He's a Woman, She's a Man is a 1994 film directed by Peter Chan Ho Sun and written by James Yuen and Lee Chi Ngai. It stars Leslie Cheung Kwok Wing, Anita Yuen Wing Yee, Carina Lau Kar Ling, Jordan Chan Siu Chun and Eric Tsang Chi Wai. Its many awards garnered include Best Actress at the 14th Annual HK Film Awards for Anita Yuen and Best Original Song for 'Chase' by Leslie Cheung.
夜半歌聲
The Phantom Lover (夜半歌聲 1995)
★★★★
【點(diǎn)評(píng)】本身是改編自《劇院魅影》的一個(gè)故事,直接嫁接了phantom過(guò)來(lái),倒也不錯(cuò)。
The Phantom Lover is a 1995 Hong Kong film starring Leslie Cheung and Jacqueline Wu. It was directed by Ronnie Yu and is a remake of the 1937 film Song at Midnight. The film itself is a loose adaptation of the classic Romeo and Juliet romance where love between two passionate lovers were ultimately doomed when parental opposition was the major obstacle. The main theme of the film was, however, a strong adaptation of the Phantom of the Opera. The film's language is entirely in Mandarin.
金玉滿(mǎn)堂
The Chinese Feast (金玉滿(mǎn)堂 also known as: 滿(mǎn)漢全席 1995)
★★★
【點(diǎn)評(píng)】“中國(guó)大餐”看著好像蠻誘人的樣子。
The Chinese Feast is a 1995 Hong Kong film co-written, produced and directed by Tsui Hark, and starring Leslie Cheung, Anita Yuen, Kenny Bee, and Law Kar-Ying.
風(fēng)月
Temptress Moon (風(fēng)月 1996)
★★★★
【點(diǎn)評(píng)】其實(shí)這部片名挺難翻譯的,所以各自都是只可意會(huì)不可言傳的巧妙。
Temptress Moon is a 1996 Chinese film directed by Chen Kaige. It was jointly produced by the Shanghai Film Studio and the Taipei-based Tomson Films. The film saw Chen reuniting with Leslie Cheung and Gong Li who had previously worked with him in his breakout international hit Farewell My Concubine.
春光乍泄
Happy Together (春光乍泄 1997)
★★★★★
【點(diǎn)評(píng)】直接采用了主題歌的歌名,倒也很貼切。
Happy Together is a 1997 Hong Kong movie directed by Wong Kar-wai, starring Leslie Cheung and Tony Leung Chiu-Wai, that depicts a turbulent romance between two men. The English title is inspired by The Turtles' 1967 song, which is covered by Danny Chung on the film's soundtrack; the Chinese title (previously used for Michelangelo Antonioni's Blowup) is an idiomatic expression suggesting "the exposure of something indecent."
九星報(bào)喜
Ninth Happiness (九星報(bào)喜 1998)
★★★
【點(diǎn)評(píng)】縮略成了“九喜”……真寒磣
紅色戀人
A Time to Remember (紅色戀人 1998)
★★★★
【點(diǎn)評(píng)】很有一種“此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然”的感覺(jué)。
星月童話(huà)
Moonlight Express (星月童話(huà) 1999)
★★★
【點(diǎn)評(píng)】“星月”若是只翻出一個(gè)“月光”來(lái)么也就湊合,但是啥啥express的片名實(shí)在太多,沒(méi)啥新意了。
Moonlight Express is a 1999 joint Hong Kong/Japanese film directed by Daniel Lee and starring Leslie Cheung and Takako Tokiwa.
戀戰(zhàn)沖繩
Okinawa Rendez-vous (戀戰(zhàn)沖繩 2000)
★★★
【點(diǎn)評(píng)】抱歉,真不知道后面那詞兒啥意思咧?只認(rèn)出前面的“沖繩”來(lái)。
Okinawa Rendezvous is a 2000 Hong Kong film produced and directed by Gordon Chan, and starring Leslie Cheung, Faye Wong, Tony Leung Ka-Fai and Gigi Lai. While not one of Hong Kong's more significant films of the year, it was claimed by its director that it was filmed in less than 2 months without a script. It was shot entirely in the southern Japanese island of Okinawa and the film features many beautiful views of the island.
異度空間
Inner Senses (異度空間 2002)
★★★
【點(diǎn)評(píng)】哥哥的絕唱。嘆息……
Inner Senses is a Hong Kong Film Awards nominated psychological horror feature film directed by Law Chi-Leung in 2002. The film explores themes on hallucinations, clinical depression, psychological trauma and suicide. This is the final film of Leslie Cheung, before he committed suicide on April 1, 2003.