對(duì)華語(yǔ)歌曲已覺(jué)乏味?想開(kāi)辟新大陸?朋友們一起出去唱歌,想露一手但又覺(jué)得英文歌曲大都無(wú)從下手?在【聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)】系列,小編會(huì)給大家推薦一些簡(jiǎn)單易學(xué)的英文歌曲,讓你瞬間成為麥霸!

滬江英樂(lè):本期節(jié)目給大家?guī)?lái)的是由林肯公園所演唱的《New Divide》,同時(shí)這首單曲又是電影《變形金剛2》的主題曲。歌曲本身具有很強(qiáng)的張力,演唱歌曲的時(shí)候要注重模仿演唱者的發(fā)聲方式。

【Linkin Park - New Divide】

中英歌詞:

I remembered black skies, the lightning all around me
I remembered each flash as time began to blur
Like a startling sign that fate had finally found me
And your voice was all I heard
That I get what I deserve
我憶起烏云滿(mǎn)天,四下里電閃雷鳴
我憶起每個(gè)瞬間,歲月恍惚而過(guò)
這兇兆驚現(xiàn),終不能逃脫這厄運(yùn)
只能聽(tīng)到你在說(shuō)
我這是罪有應(yīng)得

So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean
Let the floods cross the distance in your eyes
Give me reason, to fill this hole, connect the space between
Let it be enough to reach the truth that lies
Across this new divide
給我個(gè)理由,證明我錯(cuò),將所有記憶滌清
讓洪流飛越你眼里的深淵
給我理由,填滿(mǎn)豁口,將這斷路鋪平
讓苦楚收手,直達(dá)真理彼岸
跨越這新陣線(xiàn)

There was nothing in sight, but memories left abandoned
There was nowhere to hide, the ashes fell like snow
And the ground caved in between where we were standing
And your voice was all I heard
That I get what I deserve
眼前一片漆黑,而記憶也塵封已久
沒(méi)有藏身之所,灰燼飛揚(yáng)如雪
在你我之間,天已崩塌地已陷
只能聽(tīng)到你在說(shuō)
我這是罪有應(yīng)得

So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean
Let the floods cross the distance in your eyes
Across this new divide
給我個(gè)理由,證明我錯(cuò),將所有記憶滌清
讓洪流飛越你眼里的深淵
跨越這新陣線(xiàn)

In every loss, in every lie, in every truth that you'd deny
And each regret and each goodbye was a mistake too great to hide
And your voice was all I heard
That I get what I deserve
每一次損失,每一次謊言,每個(gè)真相你都會(huì)否認(rèn)
每次反悔,每次分開(kāi),都已錯(cuò)到無(wú)可抵賴(lài)
只能聽(tīng)到你在說(shuō)
我這是罪有應(yīng)得

So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean
Let the floods cross the distance in your eyes
Give me reason, to fill this hole, connect the space between
Let it be enough to reach the truth that lies
給我個(gè)理由,證明我錯(cuò),將所有記憶滌清
讓洪流飛越你眼里的深淵
給我理由,填滿(mǎn)豁口,將這斷路鋪平
讓苦楚收手,直達(dá)真理彼岸

Across this new divide
Across this new divide
Across this new divide?
跨越這新陣線(xiàn)
跨越這新陣線(xiàn)
跨越這新陣線(xiàn)

學(xué)單詞:

1.I remembered each flash as time began to blur .
blur:v. 使…模糊不清;弄臟,玷污;(使)難以區(qū)分
eg.Do drunkards blur reality, or come closer to it? 酒醉之后是使現(xiàn)實(shí)模糊不清,還是更加接近現(xiàn)實(shí)了呢?

2.Like a startling sign that fate had finally found me
startling:adj. 令人吃驚的
eg.This is a movie of startling power and intimacy. 這是一部擁有令人吃驚的力量和感情的電影作品。

學(xué)短語(yǔ):

1.There was nothing in sight.
in sight:看得見(jiàn),被見(jiàn)到
eg:We lived in sight of the shopping centre.我們住在看得見(jiàn)購(gòu)物中心的地方。

2.But memories left abandoned.
leave something adj.:使某物處于某種狀態(tài)。
eg:We must leave the fridge closed after we find things in it.當(dāng)我們?cè)诒淅镎业綎|西后一定要關(guān)掉它。