對白文本:

Jake:Thank you. Thank you. Thank you...Thank you so much. Thank you. It is so good to be here. Hosting is a thing that has always been a dream of mine, so when they called and asked, I said I would love to host on one condition--no "Brokeback Mountain" jokes. They said no problem, and here I am. Er, I'm sorry. I,er, I don't mean to be rude, but can I ask you a question?

杰克:謝謝,謝謝大家。很高興能夠來到這里,一直以來我都夢想能做回主持人,所以當他們來邀請我的時候,我就欣然接受,但有一個條件——不許開我“斷背山”的玩笑。他們說,沒問題,于是我就來了。呃,不好意思,能恕我冒昧問個問題么?

Cowboy A: Absolutely.

牛仔甲:問唄!

Jake: Are you guys gay cowboys?

杰克:你倆是一對牛仔男同么?

Cowboy A: No, sir.

牛仔甲:不是的,先生。

Cowboy B: Just regular cowboys.

牛仔乙:就普通牛仔啦。

Jake: Okay. Thanks.

杰克:好吧,謝謝。

Cowboy A: Oh, one last thing.

牛仔甲:嗯,還有件事。

Jake: Yeh.

杰克:你說。

Cowboy A:? Have a great show.

牛仔甲:好好演啊。

Cowboy B: We will be big fans.

牛仔乙:我們看好你喲!

Jake: I have to say that that movie means a lot to me and doing it really make me open up to a unique fan base and their support was amazing. So, if you don't mind, I'd like to do something really special for them, you know, something I know that the fans of Brokeback would love to see me do. I would like to perform a song from the movie "Dream Girls". At this point, Effie's just been kicked out, kicked out of the band, and also she's been told she's pregnant. So, to all of you out there, I say...(singing)

杰克:不得不說出演《斷背山》后,我著實收獲了一大批忠實粉絲,有他們的支持我覺得很棒。所以,我想借此機會送他們點特別的,我知道斷背迷們肯定很想看。下面我為大家?guī)硪皇纂娪啊蹲穳襞伞返牟迩?。此時的艾菲被趕出樂團,還得知自己已經(jīng)懷孕,那么,我想對每一位在座的說的是……(唱)

Saturday Night Live

中文譯名《周六夜現(xiàn)場》,是美國全國廣播公司NBC一檔搞笑綜藝節(jié)目,自1975年開播以來歷經(jīng)35季,三十多年的驕人收視成就注定了SNL不可撼動的行業(yè)地位。

SNL成功的特點在于結(jié)合當下熱點話題,邀請當紅明星出演惡搞小品針砭時事,因此也被比作時下流行時事的一面鏡子。由于SNL播出時段較晚,所以尺度較一般節(jié)目大,拿來話題也就極盡惡搞之能事。

每 一集SNL都會有一位表演嘉賓和一位音樂嘉賓。表演嘉賓出演小品表演,讓觀眾看到表演嘉賓鮮為人知的無厘頭搞笑、喜感的一面,所以這樣的喜劇小品表演也通 常被視作是對演出嘉賓演技的試金石。在SNL開播35季以來,涌現(xiàn)出許多赫赫有名的喜劇明星。音樂嘉賓通常是當下紅得發(fā)燙的歌手,在節(jié)目現(xiàn)場進行表演。

Jake Gyllenhaal

美國炙手可熱的新生代演員,演出作品多元化,2005年出演《斷背山》活第78屆奧斯卡最佳男配角提名,從此聲名大振。