7月2號上映的忍者神龜,一路從平面上的漫畫,到動畫,任天堂游戲,flash游戲再到電影,已經(jīng)走過了不少年頭。相信不少男生第一次知道文藝復(fù)興三杰和愛因斯坦都是從這四只烏龜?shù)拿种兄赖?。這一期,讓我們回顧一下,那些年改編自漫畫的電影吧。

必須一提的是《變形金剛》,卡通版變形金剛(the Transformers)是從1984年起至今美國孩之寶(Hasbro)公司與日本TAKARA(タカラ)公司合作開發(fā)的系列玩具和推出的系列動畫片/影片的總稱。984年,孩之寶公司與TAKARA達成了協(xié)議,可以使用他們的專利和形象來研發(fā)美版的變形玩具,為了配合玩具的銷售,孩之寶還和美國的動漫巨頭MARVEL公司合作,開發(fā)與全新機器人系列相關(guān)的漫畫產(chǎn)品,這些玩具形象在漫畫中采用的名字,就是后來家喻戶曉的“Transformers”。最具劃時代意義的是,在MARVEL公司制作的漫畫中,變形機器人們第一次被賦予了生命。為了通過多種渠道推廣這些玩具,孩之寶公司為這些機器人們制作了一部長度為三集的商業(yè)動畫片,并付費給電視臺,作為商業(yè)廣告在電視上播出,而MARVEL的系列漫畫也在同時發(fā)售。

I remembered black skies
我記得在漆黑的天空下

the lightning all around me
滿布的閃電圍繞著我

I remembered each flash
我記得每一道電光

as time began to blur
時間亦開始朦朧不清

Like a startling sign
猶如驚人的預(yù)兆

that fate had finally found me
在最后找到我

And your voice was all I heard
我唯一聽的見的是你的聲音

That I get what I deserve
我終究得到我的救贖

Deserve 是四六級,雅思,托福和考研詞匯,作及物動詞用,意為,應(yīng)得。

They deserve our praise and thanks.他們值得我們的表揚和感謝。

You deserve it.你值得擁有。

變形金剛二的片尾,擎天柱站在航空母艦上:“我們的種族,是以早已被遺忘的歷史和將要共同面對的未來而凝結(jié)在一起。 我乃擎天柱,在此我發(fā)出此信息以便我們的歷史能長存,因為這些歷史,我們長存不滅。

接下來,我們來回顧一下一下《忍者神龜》的魔性主題曲吧,不少小伙伴都說,剛剛準備站起來,但是這首歌把他們重新按回去了座位上,差點跟著節(jié)奏動起來。

You know I got your back, just like a turtle shell
你知道我為你掩護,就像龜殼那樣

Nobody do it better, all my brothers tryna get some cheddar
沒人能做的更好,我的兄弟想切點奶酪

We all want our cut like the Shredder
我們都希望像碎紙機一樣鋒利

Me and my bros come together for the dough
我和我的兄弟們?yōu)槔婢奂?/em>

Bought the orange Lamborghini, call it Michelangelo
買了輛橙色的蘭博基尼 叫他米開朗基羅

With the nun-chuck door and I'm pullin' up slow
帶著雙節(jié)棍 慢慢推開門我現(xiàn)身

When we fall up in the party, they know anything goes
我們降落在這派對中央 你知道將會發(fā)生什么

Check my Rolex, they say I'm the man of the hour
看看我的勞力士 他們說我是風云人物

All this green in my pockets, you can call it turtle power
那綠光就在我的口袋里,你可以喊它龜力之源

Shell是考研,雅思,托福詞匯,做可數(shù)名詞,意為(堅果或蛋的)殼,(動物的)甲殼,貝殼;框架;炮彈,

They cracked the nuts and removed their shells.他們打破堅果并剝掉果殼。

I collect shells and interesting seaside items.我收集貝殼以及海邊有趣的東西。

Now, we couldn’t see the shells of burned buildings.我們現(xiàn)在看不到被燒毀的建筑物的框架。

做動詞意為,剝……的殼,炮擊。

She shelled and ate a few nuts.她剝了一些堅果吃。

只要能獲得足夠的支持,很多只存在紙張,游戲屏幕對面的角色,都可以跳進我們的大屏幕。這都是某種程度上二次元的勝利。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。