前員工指控梅根職場(chǎng)霸凌!哈里梅根帶來(lái)爆炸性采訪!
3月份的來(lái)臨,給英國(guó)王室蒙上了一層陰霾,連續(xù)兩天關(guān)于哈里梅根與英國(guó)王室的恩怨情仇不斷,真就要撐死吃瓜群眾嗎?
周三,英國(guó)第一主流大報(bào)《泰晤士報(bào)》刊登爆炸性文章,梅根因霸凌、恐嚇王室工作人員被投訴。投訴信中提到員工被嚇哭,趕出家門...
報(bào)道一出,梅根立馬否認(rèn),怒指是白金漢宮利用媒體來(lái)栽贓陷害她。而白金漢宮也不是好欺負(fù)的主,反手就是一個(gè)“調(diào)查令”:
白金漢宮將立即調(diào)查針對(duì)梅根的欺凌指控!
這場(chǎng)美國(guó)媳婦和英國(guó)王室的“戰(zhàn)爭(zhēng)”,真的一瓜更比一瓜大,此時(shí)的吃瓜群眾:
?
其實(shí),大家都知道,哈里梅根這對(duì)小夫妻和英國(guó)王室的矛盾也不是一天兩天了,而英國(guó)王室的作風(fēng)向來(lái)是息事寧人,如今為何突然鬧到明面上撕破臉皮?
有外媒猜測(cè),這可能和夫妻倆接受了奧普拉專訪有關(guān),節(jié)目將在3月7日也就是本周日正式播出!
On Sunday, CBS will air the interview with Oprah Winfrey that friends of Meghan and Prince Harry have described as the couple’s “opportunity to tell their side of the story.”
周日,哥倫比亞廣播公司將播出奧普拉·溫弗瑞(Oprah Winfrey)的訪談,梅根(Meghan)和哈里王子(Prince Harry)這對(duì)夫妻將“有機(jī)會(huì)講述他們的故事”。
哈里和梅根的采訪會(huì)怎樣震驚世界?坐穩(wěn)扶好,準(zhǔn)備好花生瓜子,這次哈里和梅根可能真要開大了。
The “primetime special” with Meghan and Harry was initially set to last 90 minutes, but CBS have now reportedly extended that to two hours.
梅根和哈里的“黃金時(shí)段特別節(jié)目”最初設(shè)定為90分鐘,但據(jù)報(bào)道,CBS現(xiàn)在已經(jīng)將時(shí)間延長(zhǎng)到兩小時(shí)。
據(jù)說(shuō),這次訪談內(nèi)容肯定涵蓋的部分是哈里梅根的婚姻,梅根做母親和當(dāng)初應(yīng)對(duì)輿論壓力,以及必不可少的哈里梅根為什么會(huì)離開王室和英國(guó)。
這種專訪一向是王室禁忌,如同“梅脫”一樣,哈里梅根事先從未告知女王和王室家庭家人一聲,簡(jiǎn)直就是在惹怒女王奶奶的邊緣瘋狂試探。
而在最新播出的節(jié)目預(yù)告中,梅根將自己塑造成一個(gè)被英國(guó)王室和英國(guó)媒體常年抹黑的“受害者”形象。
“How do you feel about the Palace hearing you speak your truth today?” Winfrey asked Meghan.?
奧普拉問(wèn)梅根:“現(xiàn)在王室聽到你說(shuō)的真話,你感覺(jué)如何?”
Meghan responds: “I don’t know how they could expect that after all of this time we would still just be silent if there is an active role that The Firm is playing in perpetuating falsehoods about us. And if that comes with the risk of losing things, I mean, there’s a lot that’s been lost already,” Meghan added.
梅根回答:“我不知道他們會(huì)怎么想,如果王室還在造謠我們這件事上起推動(dòng)作用,那我們?nèi)詫⒈黄缺3殖聊?。如果這會(huì)產(chǎn)生失去的風(fēng)險(xiǎn),我的意思是,我已經(jīng)失去了很多東西,”
至于哈里呢,他在節(jié)目中首次透露了他與梅根淡出王室的真正理由:他擔(dān)心梅根留在英國(guó)會(huì)“歷史重演”,成為第二個(gè)戴安娜。
In another excerpt from the show, Prince Harry told Oprah Winfrey that he had worried about history repeating itself, referring to his mother Princess Diana, who was hounded by the British press and died at age 36 in a car crash in Paris after her divorce from Prince Charles.
在節(jié)目的另一段節(jié)選中,哈里王子對(duì)奧普拉·溫弗瑞說(shuō),他很擔(dān)心歷史會(huì)重演,這指的是他的母親戴安娜王妃,在與查爾斯王子離婚后,戴安娜遭到英國(guó)媒體的圍追堵截而死于巴黎的一場(chǎng)車禍,年僅36歲。
?
“I’m just really relieved and happy to be sitting here talking to you with my wife by my side,” Harry said.
哈里說(shuō):“我真的很高興我的妻子在這里陪著我?!?/p>
?“Because I can’t imagine what it must have been like for her (Diana), going through this process by herself all those years ago… It’s been unbelievably tough for the two of us, but at least we had each other,” Harry added.
哈里補(bǔ)充道:“因?yàn)槲覠o(wú)法想象她(戴安娜)多年前一個(gè)人經(jīng)歷那些時(shí)是什么樣子……這對(duì)我們兩個(gè)來(lái)說(shuō)非常艱難,但至少我們擁有彼此。”。
上個(gè)月,梅根懷上二胎,哈里選擇在情人節(jié)公布,也是為了致敬母親。當(dāng)初戴妃懷上哈里也是在情人節(jié)這天。
In 1984, Buckingham Palace confirmed that the late Princess Diana announced she was expecting her second child with Prince Charles - who, of course, would then become Prince Harry - on February 13, 1984. As we didn't have the internet back then, the statement reached newspapers for their Valentine's day front pages the next day.
1984年,白金漢宮確認(rèn)已故的戴安娜王妃宣布,她懷上與查爾斯王子的第二個(gè)孩子——哈里王子(Harry Prince),并在1984年2月13日,該聲明于第二天登上報(bào)紙的情人節(jié)首頁(yè)。
此前,英大曾盤點(diǎn)過(guò)英國(guó)王室的糟心2020,缺課的同學(xué)請(qǐng)戳:上到94歲女王下至7歲小喬治都被黑,天災(zāi)加人禍…2020年英國(guó)王室被詛咒了嗎?
而2021的開年同樣令王室糟心。就在奧普拉采訪秀的消息流出后不久,女王的丈夫,哈里的爺爺菲利普親王就因心臟不適和感染進(jìn)入特殊病房治療。
當(dāng)威廉王子現(xiàn)身醫(yī)院探望祖父時(shí),記者則問(wèn)及菲利普親王的身體狀況,雖然威廉王子表示:爺爺還好,醫(yī)生正在照顧他。但依然有很多英國(guó)民眾覺(jué)得這位99歲的老人身體狀況依然不容樂(lè)觀。
所以有不少民眾和媒體向即將播出哈里梅根采訪的CBS施壓,要求他們考慮一下親王的健康狀況,推遲播放時(shí)間。
One TV insider said that the interview would be a 'diplomatic bomb' if it goes ahead and Philip's health worsens.
一位電視內(nèi)幕人士說(shuō),采訪如果繼續(xù)進(jìn)行,菲利普的健康狀況就會(huì)惡化,這將是一次“外交炸彈”。
Royal biographer Robert Jobson told MailOnline: 'With the Duke of Edinburgh clearly very unwell, the fact that the couple plan to go ahead with airing their self-indulgent, no holds barred interview with chat show queen Oprah Winfrey makes them appear heartless.?
皇家傳記作家羅伯特·喬布森(Robert Jobson)告訴MailOnline:“愛(ài)丁堡公爵顯然非常不適,這對(duì)夫婦計(jì)劃繼續(xù)放縱自己的自我放縱,沒(méi)有對(duì)聊天節(jié)目女王奧普拉·溫弗瑞(Oprah Winfrey)的禁止采訪使他們顯得無(wú)情。
而除了英國(guó)王室外,目前最抓狂的莫過(guò)于Netflix
要知道,哈里梅根曾和這兩家媒體公司簽訂了天價(jià)大單,但也沒(méi)有磨合出什么大作,如今轉(zhuǎn)投CBS的懷抱獻(xiàn)出了電視首秀,卻將輿論攪得天翻地覆。
也不知道3月7日的采訪是否真的會(huì)爆出什么驚爆大瓜,而內(nèi)憂外患的英國(guó)王室又會(huì)如何來(lái)反擊......一個(gè)小問(wèn)題,《王冠》第幾季才能看到哈里梅根大爆料的drama劇情......
?