"Salem's Lot" author Stephen King is on a mission to bring back the bloodthirsty badness of old-school vampires, and wrest the genre back from the hands of teenage girls.

著有《緬因鬼鎮(zhèn)》等一系列懸疑驚悚小說、被譽為美國恐怖大師的史蒂芬·金最近忙著要把傳統(tǒng)的嗜血的壞到骨子里的吸血鬼扶正,把吸血鬼的手腕子從花癡少女們的手中扳回來。

In an essay he wrote for "American Vampire," King explained, "Here's what vampires shouldn't be: pallid detectives who drink Bloody Marys and only work at night; lovelorn southern gentlemen; anorexic teenage girls; boy-toys with big dewy eyes."

金在給《美國吸血鬼》寫的一篇文章中表示:“以下這些個都不應(yīng)該是吸血鬼:只在夜里工作、喝血腥瑪麗的蒼白偵探;為愛癡狂的南方紳士;患有厭食癥的少女;眼神無辜的女性玩物?!?span style="color: rgb(255, 140, 0);">(好吧……打擊面夠大的,一溜兒把Angel, True Blood, Twilight跟TVD都說了……)

When asked what vampires should be, he responded, "Killers, honey. Stone killers who never get enough of that tasty Type-A. Bad boys and girls. Hunters. In other words, Midnight America. Red white and blue, accent on the red. Those vamps got hijacked by a lot of soft-focus romance."

而真正的吸血鬼應(yīng)該怎么樣呢?他繼而回答道:“親愛的,當(dāng)然是殺手啦。鐵石心腸的殺手,喝不夠的A型血。壞男惡女。獵手。是最深的午夜。白得慘淡,藍得憂郁,最重要是紅得血腥。這年頭那些吸血鬼啊,都被柔和的愛情小說給劫持了?!?/div>