看暮光之城學英語New Moon之6 催淚羅密歐朱麗葉
2010-09-18 12:00
??★ 暮光之城詳細英語口語學習筆記★??
【1】Killed his true love out of sheer stupidity.
翻譯:出于純粹的愚蠢害死了自己的真愛。
out of表示出于什么什么的原因。
【2】Though I do envy him one thing.
翻譯:不過有一件事情上我很妒忌他。
envy和jealousy都有“妒忌”之意。envy側重指因別人獲得了自己本想獲得的東西或成就而產生妒忌。jealousy強調對別人占有的東西惱恨不滿。
【3】If you like that obviously beautiful sort of thing.
翻譯:如果你喜歡第一眼美女那種類型的話。
sort of thing某種類型的。
【4】I had to come up with some kind of plan.
翻譯:我就不得不有別的打算。
come up with sth.表示想到什么事情、思考出什么主意。
?
【5】That I'd go to Italy and provoke the Volturi.
翻譯:我就得去意大利冒犯Volturi家族。
provoke 惹怒;冒犯