點擊播放按鈕收聽音頻:



Somewhere over the rainbow

虹之上,

Way up high

有一個很高的地方,

There's a land that I heard of

Once in a lullaby

我曾在搖籃曲中聽到過。

Somewhere over the rainbow

彩虹之上有一個地方,

Skies are blue

天空是湛藍(lán)的,

And the dreams that you dare to dream

只要你敢做的夢,

Really do come true

真的都能實現(xiàn)。

Someday I'll wish upon a star

有一天我將對著星星許愿,

And wake up where the clouds are far behind me

然后在天高云遠(yuǎn)的地方醒來。

Where troubles melt like lemon drops

在那里,煩惱如檸檬一樣融化散去。?

A way above the chimney tops

就在遠(yuǎn)離煙囪頂端的地方,

That's where you'll find me

你會找到我。

Somewhere over the rainbow

在彩虹之上的某個地方,

Bluebirds fly

藍(lán)色知更鳥展翅飛翔,

Birds fly over the rainbow

飛越彩虹之上。

Why then, on why can't I?

那為什么,噢,為什么我不能?

If happy little bluebirds fly

如果快樂的小知更鳥,

Beyond the rainbow

能飛翔于彩虹之上,

Why, on why can't I?

那么,我為何不能?