1

Carpe diem! Live today and stop putting off what you have always dreamt of experiencing. How exciting and fun your life is depends only on you. Making excuses is much easier than acting, admit it. No career can compare to what you may miss if you do not start thinking differently.
及時行樂!活在當(dāng)下!不要再把你一直夢想要經(jīng)歷的事推遲了。你的生活有多少激情和樂趣只取決于你。不過你得承認(rèn)找借口比行動要容易得多。如果你再不開始換個角度思考,職場得意也彌補不了你將要失去的東西。

Traveling is what makes your life complete. Finding balance isn’t easy yet it is worth trying. Enrich your life by going to Peru to learn the history of the ancient tribes, visiting Bali with its stunning beaches, finding out more about European culture or flying to Africa to see the incredible nature. There are hundreds of reasons why you should travel. Here are only 5 of them:
人生要有旅行才是完整的。找到日常生活與旅途生活的平衡并不容易,不過值得嘗試。去豐富人生的閱歷吧,可以去秘魯學(xué)學(xué)遠(yuǎn)古部落的歷史,去巴厘島那目眩的海灘,去歐洲感受一下當(dāng)?shù)匚幕蛘呷シ侵扌蕾p壯麗的大自然。應(yīng)該去旅行的理由成百上千,這里只列出了5個:

1. There is no tomorrow – take a break right now.
1. 不要想明天——馬上休個假。

Be spontaneous and travel whenever you feel like leaving your daily routine and boredom. Waiting for a certain time of the year so that you could spoil yourself is wrong. It is tiring and exhausting to live according to some schedule. If you need a break now, then simply take it and let yourself enjoy the time. Who told you that the calendar exists to control you? What if it’s time for you to control your own timetable? No need to wait for your scheduled annual break. Make it happen sooner.
只要你想遠(yuǎn)離每天單調(diào)重復(fù)的無聊生活,那就來一場說走就走的旅行吧。不要以為非要等到某個時間才可以好好放縱自己,照著時間表生活是很累人的。如果你現(xiàn)在就想休息一下,那就去休息,讓自己好好享受。誰告訴你說日歷是用來控制你的?如果說現(xiàn)在就輪到你來控制你的時間安排會怎么樣呢?沒有必要等到之前預(yù)定的年假了,馬上給自己放個假吧。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

2

2. Your company won’t bankrupt or disappear if you leave it for a week or two.
2. 你就走開一兩個星期,你的公司不會破產(chǎn)或者消失的。

There are plenty of people who can substitute you and do your job while you are away. You can do some of it in advance or you can keep it in on hold. Here the point is to plan a week ahead. If you work hard you can play hard. Always remember that the quality of your work will improve if you have a good rest and let yourself relax and recharge with energy and positive emotions.
你不在的時候有很多人可以接替你的工作。你可以提前做好一些,或者先把它擱著,重要的是要提前一個星期做好計劃。如果你工作勤快,你就可以玩得盡興。記住,如果你休息得好、好好放松、讓自己重新充滿活力與正能量,你的工作質(zhì)量就會提高。

3

3. You cannot be a good employee if you are unhappy and tense.
3. 如果你悶悶不樂、神經(jīng)緊張,你就不能成為一個好員工

Your family suffers too. When your mind is free you can perform at 200 percent. You are useless as a worker if your body does not feel great. You lose balance and harmony if you experience too much stress, perform a lot of demanding routine and constantly take responsibilities. Take care of yourself. Make sure that your well-being does not suffer.
你的家人也不會好受。當(dāng)你思想無拘無束的時候,你就能有200分的表現(xiàn)。如果你的身體感覺不好,你就是個沒用的員工。如果你壓力太大,做了太多高難度的事務(wù),承擔(dān)著源源不斷的責(zé)任,你就會變得心浮氣躁。好好照顧自己,不要讓你的健康受到損害。

4

4. Have a richer life if you want to be a better leader.
4. 如果你想成為一個更優(yōu)秀的領(lǐng)導(dǎo)者,你需要一個豐富的人生。

We all want to excel in our profession. We want to be in charge even at home. We like to be appreciated by the community. Being such a person requires several important qualities. To gain the required qualities you must have a multi-dimensional personality. Besides work you should travel, learn languages, participate in charities and volunteer. The more new activities you practice, the more chances you have to become a better leader. Be a mentor, inspire others and do what you would like others to do.
我們都想在職場中勝人一籌,即使是在家我們也想當(dāng)家作主,我們希望得到他人的欣賞。要成為一個這樣的人需要幾個重要的品質(zhì),而要獲得這些品質(zhì),你必須要有一個多維的性格。 除了工作,你還應(yīng)該去旅行、學(xué)外語、參加慈善和志愿活動。你參加的新活動越多,你就越有機會成為一個更優(yōu)秀的領(lǐng)導(dǎo)者。當(dāng)一個良師益友,啟發(fā)別人吧,希望別人去做的事你自己也要去做。

5

5. Actually, it does not pay off to go on vacation when the season is in full swing.
5. 其實,在高峰旅游季度假根本劃不來。

Prices are usually much higher in this period and you may spend much more money than expected. It is stressful to find out that you cannot book tickets or hotel room for a reasonable price. Hunting for a last minute trip is humiliating, especially when you know you deserve a decent holiday. Spread your vacation days across the year. Isn’t it better to take a few trips a year and visit a new country every time than having one longer trip to one destination?
消費在這段時間通常會高很多,你的花銷可能會遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出預(yù)算,如果不能訂到價格合理的機票或者酒店的話你會很有壓力的。在旅行中到處搜刮季末特價是很丟人的,特別是當(dāng)你知道自己本應(yīng)該享受一個舒服假期的時候。把一年的休假分散在不同的時間吧。一年多去幾趟短途旅行、每次拜訪一個新國家,難道不比只去一趟耗時較長的旅行、只到一個地方更好嗎?

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。