China Daily:美研制“社交X光”眼鏡 助你“看透”人心
來源:滬江聽寫酷
2011-07-16 15:52
原文標(biāo)題:The 'social X-ray' glasses that let you know exactly what another person is thinking
hints:
X-Ray
Massachusetts Institute of Technology's Media Lab
【聽寫回顧】女人愛購(gòu)物 都是基因惹的禍?
hints:
X-Ray
Massachusetts Institute of Technology's Media Lab
【聽寫回顧】女人愛購(gòu)物 都是基因惹的禍?
Going on a date can be a nightmare for the best of us. But now a pair of 'social X-Ray' glasses promises to tell you exactly what the other person is thinking -- and when you should stop talking. The glasses have a built-in camera that monitors the other person's facial expressions and matches them up with 24 known features that convey emotions. It will then tell the individual via an earpiece and lights on the glasses what their date is thinking.
In a traffic light-style system, a red light means negative, amber means they are moderately interested and green means your date is happy. The glasses are currently under development by researchers at the Massachusetts Institute of Technology's Media Lab. They say that wearing them during a conversation with another person is like having an 'extra sense' that they are bored or losing interest.
對(duì)大多數(shù)人來說,趕赴約會(huì)都有可能變成噩夢(mèng)一場(chǎng)。不過現(xiàn)在,借助一副“社交X光”眼鏡,你就可以準(zhǔn)確無誤地洞悉對(duì)方的想法,知道何時(shí)該停止交談了。這種眼鏡帶有內(nèi)置攝像機(jī),可以捕捉到對(duì)方的面部表情,并將它們與表達(dá)情感的24種表情特征配對(duì)。而后,耳機(jī)中傳來的聲音和眼鏡上的燈光提示會(huì)告訴你約會(huì)對(duì)象的心思。
燈光系統(tǒng)和交通信號(hào)燈相似,紅燈意味著對(duì)方有點(diǎn)厭煩;黃燈代表有一定興趣;綠燈則表明對(duì)方和你交談甚歡。這款眼鏡由麻省理工學(xué)院媒體實(shí)驗(yàn)室研制,目前仍處于研發(fā)階段。研究人員稱,戴上這款眼鏡和人聊天,就如同有了“第六感”,可以知道交談對(duì)象是不是厭煩了,或者失去興趣了。