And the people stayed home.
于是,人們閉門不出

And read books,
他們閱讀書籍

and listened, and rested, and exercised,
他們傾聽,休息,鍛煉

and made art, and played games,
做藝術品,玩游戲

and learned new ways of being,
學習新的生活方式

and were still.
保持沉靜的狀態(tài)

And listened more deeply.
人們能更深入的傾聽

Some meditated ,
更多的沉思,

some danced.
更多的載歌載舞

And the people began to think differently.
有些人開始以另一種方式思考問題

And the people healed.
人們開始自愈

And,
同時

in the absence of people
由于人類的缺席

living in ignorant , dangerous,
由于這些活得無知,危險

mindless, and heartless ways,
愚蠢而又冷酷的人類的缺席

the earth began to heal.
大地開始自愈

And when the danger passed,
當危機過去時

and the people joined together again,
人們重聚在一起

they grieved their losses,
為死者悼念

and made new choices,
做出新的抉擇

and dreamed new images,
有了新的夢想

and created new ways to live
創(chuàng)造出新的生活方式

and heal the earth fully,
好好療救大地母親

as they had been healed.
正如人類自己被療救一樣