I will never forget the lesson which Mr. Li gave us. One day Mr. Li was speaking to us in our school meeting room. He began his speech by holding up a $100 bill. He asked, "Who would like this $100 bill?"
我難以忘懷李老師給我們上的那一課。有一天,他在學(xué)校的會(huì)議室給我們做了一次演講。 他手持一百美元,開(kāi)始了他的講話(huà)?!罢l(shuí)想要這100美元?”他問(wèn)道。

Most of us put up our hands quickly. Then he said, "I am going to give this $100 to one of you, but first let me do this." He then made the bill into a ball and said; "Who wants it now?" We raised our hands again. But he said, "Wait a moment." He then dropped it on the floor and stepped on it. After that, he picked up the dirty bill and said,
絕大部分的學(xué)生迅速舉手。接下來(lái),他說(shuō):“我會(huì)把這一百美元給你們之中的一個(gè)人,但是,我先得做點(diǎn)什么。” 他將這張鈔票揉成一團(tuán)(這里個(gè)人覺(jué)得應(yīng)該這樣翻譯比較準(zhǔn)確)后說(shuō)道:“現(xiàn)在,誰(shuí)還要這100美元?” 學(xué)生再一次舉起手來(lái)。 但是,他又說(shuō):“請(qǐng)稍等片刻?!?他將鈔票扔到地上用腳踩它,之后,他拾起這張臟了的鈔票問(wèn)道:

"Who still wants it?" Many hands were still up.
“誰(shuí)還要它?”很多人依然舉手。

"My friends," he said, "you have learned a valuable lesson today. No matter what I did to the money, you still wanted it because it did not go down in value. It was still worth $100.
“我的孩子們”,他說(shuō)道,“今天,你們得到了寶貴的一課。不管我怎么對(duì)待這張鈔票,你們依然想要得到它,這是因?yàn)槲也](méi)有貶低它的價(jià)值。它仍然是一張價(jià)值一百美元的鈔票?!?/div>

"We always lose many chances we take in our lives. "He went on speaking, "We feel as if we are worth nothing. But remember, no matter what has happened to you, you will never lose your value: you are always valuable to those people who love you. Your value doesn't come from what you do or who you know, but WHO YOU ARE."
“我們總是與生命中許多機(jī)會(huì)失之交臂?!彼又f(shuō)道,“我們覺(jué)得自己沒(méi)有價(jià)值,但是,要牢記,無(wú)論發(fā)生什么,我們的價(jià)值仍然存在,對(duì)于愛(ài)著你的人們來(lái)說(shuō),你有很大的價(jià)值,你的價(jià)值并不來(lái)源于你的出身還有你的作為,僅僅來(lái)源與你自身。”

"You are special and valuable. Don't ever forget it!"
“別忘了,你是珍貴而特殊的存在?!?/div>