"Finding yourself" is not really how it works.
“找回迷失的自我”并非正確的思考方式。

You aren't a ten-dollar bill in last winter's coat pocket.
別把自己當(dāng)成一張十美元的鈔票,隱藏在去年冬天穿過(guò)的大衣口袋里。

You are also not lost.
你也并沒(méi)有迷失自己。

Your true self is right there,
你真正的自我就在此處

buried under cultural conditioning ,
它被深深的埋藏起來(lái)了,在它之上覆蓋著文化規(guī)訓(xùn)

other people's opinions,
他人的界定

and inaccurate conclusions you drew as a kid
還有你孩童時(shí)期得到的模糊的教訓(xùn)

that became your beliefs about who you are.
正是這些成為你對(duì)自己的認(rèn)識(shí)

"Finding yourself" is actually returning to yourself.
“找回迷失的自我”其實(shí)就是回歸自我

An unlearning, an excavation , a remembering who you were
未受教化的,等待你發(fā)覺(jué)的,如同一段模糊的回憶一般的自我

before the world got its hands on you.
在世界磨光你的棱角之前的自我