今天要介紹的這部神奇的劇,來(lái)自一個(gè)神奇的電視臺(tái),那就是Syfy電視臺(tái)。

他們家的劇一旦到了中國(guó),第一季在豆瓣上的評(píng)分都不太高,但是第二季就會(huì)出現(xiàn)猛漲,第三季還會(huì)漲得更高。

比如我們今天要推薦的這部——Syfy電視臺(tái)的另臺(tái)柱《魔法師》(The Magicians)

第一季在豆瓣上只有6.4:

但是第二季就漲到了7.5:

第三季直接漲到了9.0:

這是因?yàn)?,他們家?zhuān)門(mén)拍一些風(fēng)格特別偏的劇。

比如他們家的另一個(gè)臺(tái)柱《蒼穹浩瀚》(The Expanse),如果不是太空迷,或者沒(méi)有足夠的背景知識(shí),一般人很有可能看不下去。

所以,第一季就把大部分不適合這部劇的人完全洗掉了,看第二季的人基本都是吃這一套的。

而這部《魔法師》也是,這部劇雜糅了很多魔幻梗,還有不少藏得很深的笑點(diǎn),另外它對(duì)很多影視作品的改造、穿插也很有一套,但是都需要你有一定背景知識(shí)。

阿瓦達(dá)索命party了解一下?

上面這是兩本正在啪啪啪的書(shū)↑↑↑

知道小說(shuō)續(xù)集都是怎么來(lái)的了吧?

當(dāng)然,如果只有這些小花招肯定也是不行的,這部劇的敘事方式也是相當(dāng)有革新性的,人物的性格塑造也相當(dāng)多樣化,有的甚至很劍走偏鋒。

因?yàn)檫@一切,它在評(píng)論界受到了相當(dāng)高的好評(píng),雖然有時(shí)候節(jié)奏有點(diǎn)慢,但大家都覺(jué)得瑕不掩瑜。

The first season received mixed to positive reviews. On Rotten Tomatoes, it has a 70% approval rating, based on 40 reviews, with an average rating of 6.4/10. The site's critics' consensus reads: "The Magicians' impressive special effects and creative storytelling help?compensate?for a derivative premise and occasionally sluggish pace."
第一季獲得的評(píng)價(jià)好壞參半,不過(guò)好評(píng)更多。它在爛番茄上總共獲得了40條評(píng)價(jià),好評(píng)率70%,平均得分是6.4/10。該網(wǎng)站的評(píng)論家們一致表示:“《魔法師》雖然是一部改編作品,而且有時(shí)候劇情有點(diǎn)拖拉,但它驚艷的特效和富有創(chuàng)意的敘事方式彌補(bǔ)了這一點(diǎn)?!?/div>

這部劇還經(jīng)常把風(fēng)格猛地一換,讓你猝不及防,那些能get到梗的人立馬笑噴,那些內(nèi)行觀眾大呼高端,但一般的小白用戶(hù)可能一頭霧水。

而英大作為一個(gè)魔幻類(lèi)死宅+笑點(diǎn)常年長(zhǎng)歪的人,真的愛(ài)死這部劇了;而這部劇也是Syfy電視臺(tái)收視率最好的劇。

?

OK,來(lái)講講今天的詞?compensate

它的意思是“彌補(bǔ)”,用法是?compensate for sth.

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

Nothing can compensate for a lost love.
沒(méi)有什么能彌補(bǔ)一段逝去的愛(ài)。

?