其實(shí)不能算完全的新劇,因?yàn)檫@已經(jīng)是第二季了,只是第二季剛剛開播。

它就是去年才出的,超級(jí)英雄界的一朵奇葩:《大群》(Legion)

主演是大表哥?丹·史蒂文斯(Dan Stevens)

講的是X教授的私生子大衛(wèi),外號(hào)“大群”,是一個(gè)擁有多種超能力的變種人,但精神非常不穩(wěn)定,有明顯的精神分裂癥狀。

目前第一季的豆瓣評(píng)分是8.0

第二季則沖到了8.8

這對(duì)于一部超級(jí)英雄片來說真的是罕見,畢竟,這種類型的片子在豆瓣上從來都得不了高分。

前不久熱映的《黑豹》現(xiàn)在只有6.7:

而CW電視臺(tái)的臺(tái)柱《閃電俠》從來就沒有超過8分:

大表哥的《大群》能得這么高的分,是因?yàn)樗娴某?jí)與眾不同。

首先,你見過哪部超級(jí)英雄片動(dòng)不動(dòng)就尬舞的嗎?

像這樣:

還有這樣:

還有這樣:

不過當(dāng)然,不可能跳跳舞就上8分,《大群》得高分的真正原因是,它壓根就不像一部超級(jí)英雄片。

在看這部劇的時(shí)候,你常常很難分清自己看到的到底是正在發(fā)生的事、還是主角錯(cuò)位的回憶、還是與事實(shí)有出入的內(nèi)心戲。

而這正是這部劇的魅力所在。

它不是一個(gè)火球亂飛、肌肉男亂跑的動(dòng)作片,而是一部描寫思維的懸疑片+心理驚悚片,有些地方甚至有點(diǎn)像行為藝術(shù)。

(怎么看都不像超級(jí)英雄片)

所以,雖然他講的還是漫威體系的超級(jí)英雄,但卻得到了嚴(yán)肅評(píng)論界的廣大好評(píng):

Bold, intelligent, and visually arresting, Legion is a masterfully surreal and brilliantly daring?departure?from traditional superhero conceits.
大膽、聰明、還有引人入勝的視覺效果。《大群》不光是一部大師級(jí)的超現(xiàn)實(shí)作品,而且以一種很聰明、很有魄力的方式背離了傳統(tǒng)的超級(jí)英雄幻想模式。

而且,不管怎么說,有大表哥的顏值鎮(zhèn)山呢。

只不過,這部劇真的是一部很有門檻的劇,它的節(jié)奏故意拍得讓很多普通觀眾看不下去,故事結(jié)構(gòu)也非常離奇;但是,如果你是一個(gè)喜歡解謎、喜歡看復(fù)雜電影的人,那這部劇絕對(duì)是一個(gè)非凡的體驗(yàn)。

?

OK,來講講今天的詞?departure

不難看出,它是由?depart?變來的,depart?是動(dòng)詞,表示“離開”、“背離”,departure?是它的名詞形式。

兩者都可以和?from?連用。

?

那么,我們來造個(gè)句子吧~

I saw Simon shortly before his departure to Russia.
我在西蒙去俄羅斯之前不久見過他。

?