《生活大爆炸》追劇筆記S10E3:這瓶我請(qǐng)
?
今天英語(yǔ)君繼續(xù)為大家?guī)淼谌纳畲蟊ǎ谶@一集中,Sheldon因?yàn)楹攘艘黄磕芰匡嬃蠎岩勺约簩?duì)此上癮焦慮不已...Penny陪Amy去了一個(gè)科學(xué)家派對(duì)可是派對(duì)去的客人只有她們兩個(gè),她們得知Amy是學(xué)校中的“popular girl”震驚不已...Raj陪Bernadette開始著手寶寶的準(zhǔn)備工作,可是Bernadette非常煩躁并不上心...Sheldon他們的軍方要求工作最終沒辦法按時(shí)完成,他們向軍方說明情況卻意外得到了諒解...
下面我們就來看看這一集中的語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)吧:
?
it's on the house?本店請(qǐng)客,老板買單,在這里意為我請(qǐng)客
我請(qǐng)客的表達(dá)還有:my treat; it’s on me; stand treat(作東 ; 請(qǐng)客)
?
wear down?v. 磨損;使疲勞;使厭煩;損耗;由于堅(jiān)持而克服…的反對(duì),逐漸克服;說服 同義詞組:wear off; tear and wear
短語(yǔ)詞組:
wear someone down 征服某人
wear oneself down 把身體拖垮
?
wean?使斷奶,使斷念,使放棄
短語(yǔ)詞組
wean sb off 使某人戒掉
wean sth off?戒掉
wean away from 使戒除;使放棄;使脫離(壞伙伴)
?
rat除了我們知道的老鼠以外,作名詞還有卑鄙小人,叛徒的意思,作動(dòng)詞有捕鼠,背叛,告密的意思
rat someone out?打某人小報(bào)告
rat out on someone?告密
與rat有關(guān)的短語(yǔ)詞組還有:
rat race?[俚]激烈競(jìng)爭(zhēng)(商業(yè)上)
pack rat不可靠的人,有斂癖的人
like a drowned rat渾身濕透(像落湯雞)注意這里落湯雞不是用雞而是用鼠
smell a rat感到不妙;感到有可疑之處
?
snag?潛在的困難;意外障礙
hit a snag?遇到意外困難;碰釘子
hit原意為打擊;襲擊;碰撞;偶然發(fā)現(xiàn);傷...的感情,它在英語(yǔ)中是一個(gè)使用頻率很高且用法非常廣泛的詞,尤其廣泛用于各種短語(yǔ)詞組中在日??谡Z(yǔ)非常好用,建議大家記住以下一些常用短語(yǔ):
hit on/upon偶然發(fā)現(xiàn);忽然想到
hit out猛打
hit back抵抗,反擊
hit it off合得來
hit the books用功學(xué)習(xí);準(zhǔn)備功課
hit the road開始流浪,上路
hit the skids倒霉,走下坡路
hit?the spot 使人滿足;正合需要;恰到好處
big hit 熱門;非常成功
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。