“別當我聽不見”在英語口語里能怎么說?

蹩腳口語:I am not deaf
地道口語:Still in earshot




在線看美劇Bones第五季第1集學英語口語

【影視實例】
影視來源:《識骨尋蹤》點此看Bones 5.01完整劇集學習筆記>>
劇情引導(dǎo)
Booth和Brennan都特想恢復(fù)到以前的神勇狀態(tài)。然而在事過境遷之后,尋找關(guān)鍵的證據(jù)難上加難。檢察官Caroline勸他們放棄,Brennan特不甘心地說“要不把嫌犯殺了?!”囧……
Caroline: That is sneaky.
Brennan: Is sneaky good or bad?
Caroline: Good, if it holds up in court.
Cam: Next time, make it look more like you're taking advantage of a situation, not scripting it.
Caroline: Don't keep me hanging, people. Are Alexander Gallo and Tom Fargood the same person?
Cam: Yep. Perfect match.
Brennan: Well, your facial expression suggests that you are dissatisfied.
Caroline: You proved that Gallo is Fargood, fine, but now you gotta prove that Fargood killed those people and dumped them under that fountain.
Booth: Charge him with murder, give us time to find the speargun and the van.
Caroline: Cherie, what are the chances of that happening?
Cam: A million to one?
Brennan: Oh, we don't have all the variables, so... You're not being precise, you're simply illustrating the difficulty.
Caroline: Everything maybe adds up all the time in the lab, but in real life, sometimes you lose one.
Brennan: Well, what should we do, kill him?
Caroline: Still in earshot, cherie, still in earshot.


2009秋季檔19部美劇新片簡介大匯總