9. This is actually evidence, not some mumbo jumbo from a deck of Tarot cards.
mumbo jumbo 令人混淆而無意義的事物
a deck of 一副(撲克牌)
Tarot cards 塔羅牌

mumbo jumbo通常用于諷刺那些毫無本質的通篇大論。
據說塔羅牌起源于埃及,共有78張,最初是王者通曉天神旨意的神秘之書,后來漸漸作為占卜之用。

10. A sweet, kick-ass FBI murder solver with hard fists and a lion heart?
kick-ass 強大的
Awwww,Cam……也許你不是Booth的終身伴侶,但是得知己如此啊……

11. Because if you crack that shell, and you change your mind, she'll die of loneliness before she ever trust anyone ever again.
繼續(xù)……Cam你是好人啊好人~~~這段話真是太貼心了。

插播歌曲時間。這集真簡便,直接拿了客串出演的Cyndi Lauper的歌,不過這位一把年紀了居然還能一副清亮歌喉真不容易!點此收聽>>



12. I got to get this to my people so they can find out the manufacturer and all that hooey.
hooey 胡言亂語

13. Avalon Harmonia is her professional psychic name.
Avalon是凱爾特神話中的仙境,傳說中亞瑟王的安葬地;而Harmonia則是希臘神話中掌管聲樂和諧 的女神。為什么起這么個名字呢?飾演神婆的Cyndi Lauper有過一張專輯就叫做Sisters of Avalon,上面那首插曲Fearless就是出自這張專輯。

14. She got you.
你著了她的道了。

15. On my way. You bet.
You be 的確,當然
you bet作為句子的結尾表示確定,口語里面非常常用。
這段又是超可愛的呀~~~

16. It rankles me; I'm rankled. I suppose this whole time you thought your sister was living in a Yellow Submarine?
Yellow Submarine是披頭士的經典歌曲《黃色潛水艇》,Caroline實在是非常語出驚人。

17. I have to abide by the letter of the law.
abide by 遵守(法律)

18. Cam ratted me out.
rat out 出賣
跟rat有關的詞組大多都有出賣、背叛的意味。具體看這里柒以前寫過的“和老鼠有關的英語口語”

19. Just lit up like the 4th of July.
7月4號是美國的國慶,那天各地都會放很多的煙花,所以說這句話的意思就是“簡直像國慶節(jié)的煙花一樣燦爛”(還挺應景的咧……)。
555~~~~好傷心的一段……小甜甜你討厭!


【詳細版】2009秋季檔美劇播出時間一覽表