?????

今日英語君為大家?guī)砀魑粍∶岳瞎膭?,是的就是前兩天又回歸大家老公的抖森的《夜班經理》。英語君以前對抖森并不太熟悉,但在《夜班經理》中卻完全被抖森溢出屏幕的顏值折服,當然這部劇可不是一部浪漫愛情劇,相反,它是一部諜戰(zhàn)劇。主要講述退伍軍人喬納森·派恩在酒店值夜班之余為情報機構供應信息,后“潛伏”到黑市軍火商理查德·羅珀麾下刺探消息的故事。推薦大家去欣賞顏值的同時也在高貴的英音中認真學習哦!下面就為大家?guī)淼谝患镜谝患械闹饕Z言點:

1.?And do you know who is footing my bill?
那你知道誰為我買單嗎?

foot the bill:負擔費用,付賬 同義短語:pay the bill

2.?Red flags will fly.
會引起上面注意的。

Red flag在英語中不只是簡單的紅旗,它具有許多象征意義:

a.革命紅旗;革命的象征

b.(鐵路、靶場等)表示危險的信號旗

c.紅旗

d.(用作危險信號的)示警紅旗

e.[比喻]惹人生氣的事物,逗人發(fā)怒的東西,激怒因素

f.= powder flag

3.?Well if they’re so pleased,how come they tipped off Richard Roper?
如果他們那么高興,為什么要暗中通知理查德偌珀呢?

tip off:給…警告(或暗示),向…提供內部消息,預先通風報信;(把水等從器皿中)倒干凈,使…掉下來;[俚語]殺死;【籃球】中圈跳球

4.?And no one will lift a finger to stop them.
沒人會出面阻止他們。

lift a finger:盡舉手之勞;稍稍觸怒(與against連用)

5.?Herr Meister is unavoidably tied up tonight,I’m afraid.
梅斯特先生今晚恐怕有事,難以抽身。

?be tied up (with):忙得脫不開身 ; 忙于 ; 與……有密切關系?

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內容,轉載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。