【臺詞翻譯】
Booth: 告訴你不是議員干的嘛。
Bones: 結(jié)果還是我告訴你誰干的,我們倆扯平咯。
Booth: 反正案子是我們倆一起結(jié)的,而你的書還上了《紐約時報》的最佳銷量榜。
Bones: 這事兒我不知道誒。
Booth: 是吧。迅速飆升到第三位哦

【口語講解】with a bullet
這個詞組很有意思,它的來源相對而言比較新。在20世紀六七十年代,美國著名的Billboard排行榜上,有一些銷量過百萬的歌曲會被標上“子彈”圖標,以示其驚人的銷量和在榜單上矚目的上升態(tài)勢。久而久之,with a bullet就成為各種排行榜上,排名靠前、或迅速排名前列、或極具飆升潛力的代名詞?,F(xiàn)在各種各樣的榜單不甚枚舉,with a bullet這一說法也就變得很實用咯。


【年輕性感自信干練】9種美劇女人你最愛哪款?