【臺(tái)詞翻譯】
Bones: 你當(dāng)狙擊手的時(shí)候不咋滴吧?
Booth: 當(dāng)過狙擊手呢,才讓我了解到一些殺手的心態(tài)。那個(gè)議員,他肯定不是兇手。
Bones: 哦,那Oliver Lauriea就是兇手了?
Booth: 在我看來那個(gè)Lauriea神經(jīng)錯(cuò)亂,他就有夠危險(xiǎn)的。
Bones: 這些都是直覺告訴你的,是吧?

【口語講解】gut
gut在正規(guī)的用法中,是指一個(gè)人的消化系統(tǒng),尤其是指腸胃部分。但在俚語里面,gut就表示一個(gè)人內(nèi)在的情緒反應(yīng),感覺很抽象,其實(shí)就是直覺的意思,在口語中很多見。有時(shí)候情緒波動(dòng)激烈也會(huì)覺得胃里一陣翻滾是不是?像《這個(gè)殺手不太冷》里面娜塔莉·波特曼扮演的小女孩,說她愛上了萊昂,她說:“我在胃里面感覺到了。以前我總覺得自己的胃很堵,現(xiàn)在不堵了”。也可以理解成“直覺告訴我我愛上你了”。另外gut的復(fù)數(shù)形式也能在俚語中表示“勇氣、大膽”。


【年輕性感自信干練】9種美劇女人你最愛哪款?