“出于好心”在英語口語里能怎么說?

近似口語:No offense.
地道口語:No hard feelings.



美劇插曲:Bones-Collide專注的女人最美

【影視實(shí)例】
素材來源:《識(shí)骨尋蹤》
劇情簡介:Brannen對(duì)于Booth被罵的事情心生內(nèi)疚,Booth反到不好意思,讓她別往心里去,總算兩人各自有著小小諒解,決定在案件正式移交之前再努力一把。他們把目標(biāo)鎖定在某個(gè)跟蹤狂上……

【臺(tái)詞片段】
Booth: You okay?
Bones: Don’t be nice to me after I got you in trouble.
Booth: Your heart was in the right place.
Bones: No. I’m not a heart person you’re a heart person. I’m a brain person. You vouched for me.
Booth: Ahh, Forget it.
Bones: No I won’t.

滬江口語資料“絕密版” 免費(fèi)贈(zèng)送活動(dòng)進(jìn)行中


【年輕性感自信干練】9種美劇女人你最愛哪款?