每日一句影視口語:喝喝酒,找找樂子
作者:小七
來源:滬江博客
2009-03-04 16:10
【臺(tái)詞翻譯】
Bones: 我真討厭心理學(xué)。根本就是種軟科學(xué)嘛。
Angela: 我知道。不過人們大都軟弱。
Bones: 除了他們的骨頭。
Angela: 是啊。要我給你點(diǎn)建議么?
Bones: 喝喝酒,找找樂子。
【口語講解】Glug, glug, woohoo.
"Glug, glug,
woohoo."是“喝喝酒找找樂子”的意思,說出來意思之后就會(huì)覺得還蠻好理解的,想想“glug-glug”是不是“咕嚕咕嚕”灌酒的象聲詞呢?而
“woohoo”平時(shí)聽到的就更多啦,一般老外很興奮玩到很high的時(shí)候就會(huì)大叫“Woohoo!”,倆象聲詞放一塊兒就成了喝喝酒找找樂子的代名詞
啦。不過這種用法并不常見,至少影視里面貌似七就在這兒聽過。了解一下也是好的啦,更多有趣常用的象聲詞可以看這里>>
愛情支招13條攻略,學(xué)《越獄》邁克莎拉甜蜜蜜