【臺詞翻譯】
Bones: 你這人偏執(zhí)起來信口開河的時候還真討厭。剎車都剎不住。
Hodgins:
這可是一特殊的案子。你那FBI的伙計不可能徹底清查的,除非政府的黑暗力量確信他清楚自己仕途上的利害關(guān)系。不管怎么樣,這宗調(diào)查就這么走到頭了。(國家陰謀論的Hodgins同學(xué)總是把FBI的筒子想得很壞……)

【口語講解】know which side bread is buttered on
知道哪面的面包抹上了黃油”,你能聯(lián)想到什么呢?一頓營養(yǎng)的早餐,抹過黃油的面包啃起來噴噴香,但是沒有抹過黃油的那一面就是干巴巴的沒啥味道。引申出來的意思就是,“知道什么是對自己有利的,知道自己的利益所在”。

愛情支招13條攻略,學(xué)《越獄》邁克莎拉甜蜜蜜