“井井有條”在英語口語里能怎么說?

初級口語:have something in order.
地道口語:have one's ducks in a row



美劇插曲:Bones-Collide專注的女人最美

【影視實例】
素材來源:《識骨尋蹤》
劇情簡介:大家通過儀器還原了受害者的真面目,是某議員的女助手,Booth在她失蹤后負責調查,如今找到的卻是一堆尸骨。Brennan執(zhí)意要跟去調查,Booth卻感到牽涉到議會案件復雜不想讓她參與……

【臺詞片段】
Bones: So what do we do next?Confront? the Senator?
Booth: Listen Bones.
Bones: Don’t call me Bones.
Booth: I know we talked about you coming out in the field…
Bones: Oh, you rat bastard.
Booth: A case this big. The director is going to create a special investigation unit and if I line all my ducks up in a row, I can maybe, I can head it up.

滬江口語資料“絕密版” 免費贈送活動進行中


《豪斯醫(yī)生》經典臺詞雙語版